8
Чирона, Кента, Яхра, Аллена и Геринга. — По всей видимости, имеются в виду сочинения комментаторов Петрония или труды на близкие темы.
9
Некочеа — курортный город в провинции Буэнос-Айрес, на берегу Атлантического океана.
10
Джозеф К. — Возможная аллюзия как на Дж. Конрада (1857–1924), английского писателя, автора приключенческих романов, — так и на Иозефа К., главного героя «Процесса» Ф. Кафки.
11
«Человек — это стиль» — перевернутое изречение французского натуралиста Ж. Бюффона (1707–1788) «Стиль — это человек».
12
Прозерпину кисти Данте Габриэля Россетти. — «Прозерпина в аду» (1874) — картина английского художника и поэта Данте Габриэля Россетти (1828–1882).
13
«Граф Костя» — роман (1863) французского писателя Виктора Шербюлье (1829–1899).
14
«Фабиола, или Церковь в катакомбах» — роман (1854) английского писателя Николаса Уайзмена (1802–1865).
15
«Бен-Гур» — роман (1880) американского писателя Льюиса Уоллеса (1827–1905).
16
«Канон гласит: «суть ада — доброта». — По-видимому, апокрифическое изречение. Следует отметить, что связанная с этим тематика интересовала как Биой Касареса, так и его друга и соавтора Борхеса. Одна из составленных ими антологий называется «Книга неба и ада».
17
На картине Алонсо Кано смерть запечатлела ледяной поцелуй на устах спящего ребенка. — Вероятно, имеется в виду картина испанского художника Алонсо Кано (1601–1667) «Богоматерь со спящим младенцем» (ок. 1652).