— Кто-то что-то с кем-то делал. Я не помню подробностей.
Воэн сполоснула кофейник и наполнила водой кофеварку, здоровенное стальное устройство фирмы «Кузинарт». Надпись была сделана крупными буквами. Агрегат показался Ричеру надежным. Воэн положила ложечку кофе в золотую корзиночку и нажала на кнопку.
— Вчера вечером помощники шерифа из Диспейра уехали обратно через час.
— И нашли меня в баре, — сказал Ричер. — Они выманили меня на запад при помощи телефонного звонка, а потом вернулись. Это была ловушка.
— И ты в нее угодил.
— Наоборот, это они в нее попали. Я знал, что они задумали.
— Откуда?
— Двадцать лет назад я не спал по семьдесят два часа и имел дело с такими жуткими парнями, каких во всем Диспейре не сыщешь.
— А что стало с помощниками шерифа?
— Они присоединились к полицейским в изоляторе.
— Все четверо?
— Все шестеро. Они позаботились о поддержке.
— Ты не человек, а настоящая волна преступности.
— Нет, я Алиса в Стране чудес.
Теперь кивнула Воэн.
— Я знаю. Но почему они ничего не предпринимают? Ты нанес телесные повреждения восьми мужчинам, шестеро из которых — служители закона, кроме того, ты разбил две полицейские машины — и все еще остаешься на свободе.
— В этом все и дело, — сказал Ричер. — Я на свободе, но в Хоупе, а не в Диспейре. И это странность номер один. Они хотят только одного — чтобы в Диспейре не появлялись чужаки. Их не волнуют законы, справедливость и наказание преступников.
— А в чем странность номер два?
— Они напали на меня вшестером, а я отделался двумя синяками и слегка повредил костяшки пальцев. Они все слабые и больные. Один из них даже сдался, чтобы получить возможность спокойно поблевать.
— Так в чем же дело?