Ее брови снова выгнулись.
— Ты меня удивляешь. И какого рода была эта литература?
— Довольно специфическая. По сути дела, научная фантастика. Кое-кто из этих старых жуков приходил к весьма интересным выводам. Доказать они ничего не могли. Большинство просто блуждало в потемках. Но все равно — это было очаровательно.
— Только то, что пригодится в работе, — съязвила Мэгги. Граймс поморщился.
— Каждый идет своим путем, Мэгги. Да, мы тупые йеху. Но наши корабли летают по всей Галактике, — он сделал выразительную паузу и процитировал афоризм собственного сочинения, — Транспорт — это цивилизация.
— Так-так, — проговорила Мэгги после долгого молчания. — Кто это написал?
— Киплинг.
— Киплинг и научная фантастика?
— Знаешь, Мэгги, тебе бы не мешало почитать кое-что из… Зуммер интеркома не дал ему закончить фразу. Граймс поднялся и быстро подошел к аппарату.
— Что может случиться в Глубоком космосе? — нежно проворковала Мэгги.
— Капитан на связи, — четко произнес Граймс.
— Лейтенант Хаякава, сэр, — пронзительный тенор псионика разнесся по каюте.
— Да, мистер Хаякава?
— Не уверен, но… кажется, мне удалось засечь псионическое излучение — не совсем рядом, но и не слишком далеко от нас…
— Весьма неожиданное известие, — сказал Граймс, — в этом секторе должен быть только наш корабль.
— Я… я знаю, капитан. Но все это неопределенно, к тому же другой телепат блокируется… Я пытался пробить его блок, но он смог предугадать мои действия… Затем я неожиданно для него расслабился…
«Псионическое дзюдо», — подумал Граймс.
— Да… Можно сказать и так. На том корабле есть человек, который все время думает о… Морроувии.
— Дронго Кейн, — произнес Граймс.
— Нет, капитан. Не Дронго Кейн. Это… молодой ум. Совсем юный.