Книги

На острие

22
18
20
22
24
26
28
30

- Нет, не приглашают. Я недолго. Почему бы тебе пока не начать готовить завтрак? А потом я тебя сменю, и ты сможешь принять душ. Завтрак будет готов к тому времени, как ты выйдешь.

Он легко сдался. – Ну ладно, если ты этого хочешь.

- Да, хочу.

Тесса не была уверена, что он выполнит обещание, но Бретт сдержал свое слово. Когда она вышла из душа, то почувствовала восхитительный аромат свежесваренного кофе, Она только сейчас поняла, как же она проголодалась. Тесса торопливо оделась и поспешила на кухню, чтобы сменить его. Она застыла на пороге, потрясенная видом высокого, сильного и полностью обнаженного мужчины в своей кухне, который что-то насвистывал, смешивая ингредиенты для приготовления блинов.

- Почему ты голый? – спросила она.

- Даю тебе возможность внимательно рассмотреть то, от чего ты отказалась, - спокойно объяснил Бретт, проходя мимо нее.

Ладно, ему удалось взбудоражить ее. Ладони внезапно вспотели, дыхание участилось, когда он смешивал тесто и начал выливать оладьи на сковороду. Он точно знал, как на нее действует. Бретт сам приучил ее к ласкам, и она начинала возбуждаться от малейшего его прикосновения.

Бретт вернулся как раз к блинам, облаченный в джинсы и рубашку, но даже от этого у нее пересохло во рту. «Он точно знал, что делал, когда переезжал ко мне», - подумала Тесса. «Он наверняка рассчитывал, что я опьянею от занятий любовью настолько, что буду делать все, что он скажет». Она пришла в ужас, когда поняла, куда завели ее мысли. Тесса не верила ему и автоматически искала скрытые мотивы его поступков. Но нельзя же так просто начать доверять кому-то, доверие нужно заработать. Конечно, он о ней заботился, а занятия любовью помогли восстановить душевное равновесие, но какая-то часть ее все равно находилась настороже. Ей просто захотелось подойти к нему, обнять и забыть обо всем, что случилось, но все не так просто. Она все еще боялась.

- Ешь, - мягко сказал Бретт, и она поняла, что сидит неподвижно с вилкой в руке.

- Я все еще не знаю, - тихо объяснила Тесса, и он прекрасно понял, о чем именно идет речь.

- Тебе не нужно все решать прямо сейчас. У нас есть время. Ты все решишь со временем.

- Я, правда, люблю тебя, - проговорила она с болью в голосе.

- Я знаю, - ответил он.

Бретт был каким-то беспокойным, когда они мыли посуду, и слонялся по дому. Очевидно, ему было скучно, и несколько раз она хотела предложить ему пойти на работу, но в его нынешнем настроении было что-то такое, отчего Тесса воздержалась от советов. Всю неделю она была подавлена, ко всему безразлична и пустила на самотек все домашние хлопоты. Теперь нужно было прибрать и заняться стиркой, поэтому она оставила его в покое. Днем, когда зазвонил телефон и Бретт пулей подлетел к нему, Тесса внезапно поняла, что он ждал именно этого звонка. Она пыталась понять что-то из его пространных ответов, но Бретт был непревзойденный мастер односложных ответов. Его глаза недобро поблескивали, а губы сжались в тонкую линию, пока он слушал.

- Хорошо, я выезжаю, - сказал Бретт и повесил трубку.

- В чем дело? – нетерпеливо спросила Тесса, следуя за ним по пятам, когда он пошел в спальню и начал переодеваться. – Они нашли, кто это сделал?

- Возможно, - проворчал Бретт. Он уже успел надеть штаны и рубашку, пока до нее дошло, что он вообще не собирался что-либо ей рассказывать, а когда он начал завязывать галстук, брови девушки сошлись на переносице.

- Ну уж нет, Бретт Ратленд! Ты не оставишь меня здесь, не объяснив в чем дело! – Тесса скинула туфли и начала торопливо натягивать джинсы. – Я еду с тобой.

- Нет, не едешь. – Он застегнул пиджак, притянул девушку за шею, наклонился и грубо поцеловал. – Это настолько подло, что я не хочу, чтобы тебе было еще больнее, только не после всего, через что тебе пришлось пройти. Увидимся позже.

- Бретт! – зло прокричала Тесса ему в спину, и ее голос надломился.