Книги

Мятежный

22
18
20
22
24
26
28
30

Иди в полицию, Джесси. Расскажи им об Эмери, Нолане и Генри. Не позволяй им остаться безнаказанными. Видит Бог, я избегал наказания восемь лет, и я не заслужил ни одного дня из них.

С любовью, уважением и сожалением,

Даррен Флойд Моргансен

Глава двадцать шестая

Джесси

Оглушительные раскаты грома, заполнившие мои уши, привели меня посреди ночи на крышу дома Гейл.

Был конец сентября. Дождь редко стекал по горячим крышам и пыльным окнам моего пустынного городка в Южной Калифорнии. Возможно, все происходящее являлось частью чего-то большего. Может быть, это знак. Может быть, таким образом отец хотел мне что-то сказать. Или Даррен. Или Бэйн. Или все дело в том пакете с уликами, который затаился в моей спортивной сумке, подобно бомбе замедленного действия.

Может быть. Может быть. Может быть.

Подняв взгляд на хмурое небо, я позволила каплям дождя стекать по моему лицу. Письмо Даррена выпало из моего рюкзака вскоре после того, как я вернулась в дом Гейл. Подруга предложила остаться со мной, когда я буду его читать. Я поблагодарила ее, но сказала, что слова в письме предназначались мне, поэтому встречусь я с ними в одиночку.

Письмо шокировало меня, но простой прозрачный пластиковый пакет, который сопровождал его, вызвал дрожь, проникшую в каждую клеточку моего тела. В нем лежали вещественные доказательства из ночи «Инцидента». Мои разорванные трусики, бюстгальтер и блузка, залитая кровью и спермой. Там же лежал мой старый раздавленный телефон, на котором остались отпечатки виновников. Все это находилось внутри пакета. И к нему был прикреплен стикер.

«Хранил их в своем сейфе. Удачи».

Когда капли дождя проскользнули между моими губами, моя грудь сжалась. Вместе с прохладной влагой я позволила проникнуть в меня и воспоминаниям последних восьми лет. Я сказала себе, что ни в чем не виновата. И впервые за многие годы я действительно в это верила. Мне хотелось плакать, но слезы отказывались выходить. На смену им пришли гнев, ярость и глубокое чувство несправедливости. Даррен был болен. Пэм тоже больна. Эмери, Нолан и Генри – все они больны. Бэйн не болен, но он подонок, и между нами все еще стоят последствия его ошибок.

А Майра? Майра – манипулирующая сука.

Как ни странно, единственное воспоминание, которое блокировал мой разум, было связано с тем, что со мной сделал Даррен. Конечно, в ту ночь он заставлял меня пить алкоголь, пока я не отключилась, но это не могло гарантировать потерю памяти. И именно тогда, спустя пару недель после того, как Даррен меня изнасиловал, в нашей жизни появилась Майра. Она манипулировала моей реальностью, неустанно пытаясь заставить меня все забыть.

Но теперь, когда я вернула свои воспоминания, я собиралась изо всех сил бороться и восстановить свою жизнь.

На этой неделе я зашла в местный книжный магазинчик и напросилась на собеседование.

– Но нам никто не требуется, – категорично заявила тупая девочка-подросток, которая сидела за прилавком, не отрывая взгляда от раскрытого журнала Marie Claire, и рассеянно перелистывала страницы. Я заявила, что не уйду, пока не поговорю с владельцем магазина. Через несколько минут из соседней комнаты вышла женщина постарше.

– Вы должны нанять меня на работу, и вот почему.

Я рассказала ей свою историю. Честно, откровенно и со всеми деталями.

Я показала ей свою татуировку, чтобы она понимала: я это все не придумала. Книги были моими друзьями, моими союзниками и моим голосом. Они стали моим самым сильным оружием на войне, через которую я прошла.

Так я и получила работу.