Книги

Мрачный замок

22
18
20
22
24
26
28
30

Эрнесто подпихнул самую симпатичную девушку из всей этой компании, которая на фоне других двух девушек выделялась тем, что не выглядела как-то уж сильно готично. Лицо ее было розоватым. Другие девушки были слишком бледными для своего молодежного возраста. Юноши выглядели куда лучше девушек, особенно девятилетний мальчик. Эрнесто представил их друг другу, когда они прошли в гостиную, где на столе уже все находилось для совместного чая. Правда, Эрнесто оглядывался, так как беспокоился, почему задерживается его лучший друг.

Беспокойство молодого человека заметил Альберт, и просто улыбнулся, когда их взгляды встретились. Затем все гости сели, после того, как предложил старик расположиться за столом, и присел он сам, поглядывая на лестницу, ведущую на второй этаж. Он не переживал за задержку внука, так как знал, что тот все равно от него никуда не денется, скорее всего, он просто приводит себя в порядок и думает, что сделать со своей кровоточащей рукой, чтобы остальные не заметили, что он отчего-то получил ранение. Но старик знал, что рану он получил во сне, которая проявилась в реальности.

Девушка тоже обратила внимание на настроение старика и Эрнесто. Почему-то ей казалось, что они ждут главного персонажа этого вечера и только, когда в проеме между гостиной и холлом появился молодой человек, она улыбнулась. Этого молодого человека она видела на рынке, их глаза там встретились, а затем она скрылась, так как это было ее целью. Он подумала, что, когда он почувствует в ней дар и магическую силу, то последует за ней. Но он не последовал. А она сразу же почувствовала в нем магическую силу, причем очень мощную.

Молодой человек оглядывал гостей, которые на него не обращали внимания и только затем увидел ее, девушку, которая скрылась в толпе, а он хотел пойти за ней, только его не пустил Эрнесто. Что она здесь делает? Эрнесто ее привел? Откуда он ее знает? Или это и есть те самые гости, о которых говорил старик, решив, что они обладают магией. Конечно же, обладают, он сам это чувствует. В этом доме собрались люди, которые обладали магией и среди них, не было ни одного такого человека, который не обладал бы каким-либо даром. И даже тот юный мальчуган, который расположился рядом с симпатичной девушкой. Он улыбнулась, входя в гостиную.

— Кажется, меня вам не представили, Ксандр Клаус, приятно познакомиться, — проговорил он, кланяясь.

— Выпендрежник, — в полголоса проговорила Мели, которую услышал только Марик.

Эрнесто поднялся со своего места, улыбнулся другу и представил всех, включая ту девушку, которая увлекла собой молодого человека. Ксандр улыбнулся всем и сел рядом со стариком, который уже пододвигал к нему чашку чая, улыбаясь.

— А теперь дорогие мои, я хотел бы заметить, что в этом доме, как наверное, каждый из вас почувствовал, собрались именно люди, обладающие магическими дарами, данными нам судьбою, чтобы мы смогли что-то сделать и доказать обществу, что существуем не просто так.

— Хорошо сказано, Альберт, но боюсь, что нашим гостям толком не объяснили цель приглашения, верно Эрнесто? — выступил Ксандр.

Гости посмотрели на людей, пригласивших их в гости, а затем друг на друга. Так ничего и, не решив, они продолжили пробовать чай, тем более что чай им понравился. А хозяева продолжали сверлить друг друга озабоченными взглядами. Причем старик и Эрнесто поглядывали на Ксандра, а молодой человек пялился на деда, который чем-то его раздражал.

— Если позволите, я хотел бы вставить слово, — решился Марик, поднимаясь из-за стола.

— Да, да, говорите, — разрешил ему Альберт, улыбаясь Ксандру.

— Боюсь, что вы тоже не поняли цель нашего визита, господа. Если вы позволите мне высказаться до конца, тогда я продолжу. Ну, раз некому ничего сказать, тогда слушайте нас. Да, мы обладаем даром, магическими способностями. И мы направляемся в одно очень страшное место, чтобы попытать счастья и освободить то, что там заточено уже как много лет. Сюда мы пришли, потому что чувствовали, что отсюда исходит магия. Ну, я не совсем правильно высказался. В общем-то, магия чувствуется плохо, но мы знали, что здесь есть люди, обладающие даром. Короче говоря, мы пришли за вами сами. А теперь готовы выслушать вас, раз вы решаете, что мы пришли к вам с другой целью.

— Ну, вот, видишь. Что я тебе говорил, мой мальчик?

— Не называй меня так на людях, — зло прошептал ему на ухо Ксандр.

Альберт улыбнулся.

— Ребята, вы как раз вовремя. Мы вас ждали.

— Ждали? — опешил Эрнесто.

— Да, ждали, — утвердительно произнес Альберт. — Пожалуй, теперь я объясню, зачем вы нам нужны и почему вы почувствовали, что мы вам тоже пригодимся. Итак, сначала. Это я допустил, чтобы вы нас прочувствовали, я дал вам возможность появиться в нашей деревне, чтобы нам всем встретиться, так как это было предначертано судьбой. Таким людям, как мы все, очень сложно жить в одном обществе с людьми, которые на считают нас за равных себе. Они считают, что мы колдуны, чародеи и должны вымирать, но это не так. Мы должны жить. И наша цель в этой жизни заключается в следующем, мы должны не просто спасать наш грешный мир, а охранять его. Но для начала, все-таки спасти. Теперь перейдем к главной цели нашей сегодняшней встречи, а именно, мы должны будем спасти юное создание, вытащить из цепких рук злодеев.

— А что случилось-то? — поинтересовался рыжий парень.