Книги

Мир в табакерке, или чтиво с убийством

22
18
20
22
24
26
28
30

Это тоже было просто удивительно.

Это была вторая неприятная сцена. А вечер еще только начинался.

– Здорово, – прошептал Норман. – Очень в духе девяностых. Неимоверно политкорректно.

Только оглушительная дробь литавр спасла Нормана от заслуженной затрещины.

– Бум шанка! – послышался откуда-то сверху голос профессора Мерлина. Головы присутствующих, как по команде, повернулись в ту сторону. Престарелый церемониймейстер стоял на парапете галереи, широко раскинув руки и едва заметно шевеля длинными пальцами.

– Бум шанка, бум бум бум бум!– вскричал старец. – Я профессор Мерлин, и добро пожаловать на Большой Миллениум-бал!

Толпа была уже изрядно подогрета выпивкой и разнообразной отравой, к тому же необычайно любвеобильна под воздействием Домашнего Умиротворителя Хартнелла, и поэтому разразилась одобрительными криками и бешеными аплодисментами.

– Ненавижу этого старого козла, – сказал Норман.

Я продемонстрировал ему свой кулак.

– Как только он закончит, мы примемся за поиски этой кровожадной сам-знаешь-кого.

– Добрый вечер, дорогие мои, – продолжал профессор Мерлин, молитвенно сложив руки. – Мы собрались здесь, в этих стенах, кои облагородил изысканнейший декорум… – он протянул руку, указывая на болтавшегося под потолком драконопса, и над толпой взвился грубый гогот. – Мы собрались здесь, – продолжил профессор, – дабы отпраздновать рождение нового тысячелетия. Но также и вспомнить о жизненном пути замечательнейшего человека. Он был известен вам, как Титан Табака, Султан Сигар, Король Кальяна и Набоб Наргиле. Он был Князем Кисета, Маркизом Мундштука и Пфальцграфом Папирос. Разумеется, я веду речь о мистере Давстоне.

Аплодисменты и дикий свист.

И одобрительные вопли.

– Вы, – профессор Мерлин поднял указательный палец и обвел им всех присутствующих, – вы, ребята – молодцы. Вы правите людьми и делаете их. Повелители контор. Важные шишки. Капитаны индустрии. Мадонны подиума. – Профессор Мерлин галантно поклонился. – Эпики экрана. Вы, служители Теспии. Вы, музыканты. Вы, мои дорогие друзья – деловые люди.

Снова аплодисменты, одобрительные вопли, дикий свист.

– Значит, вы заслуживаете того, чтобы развлечься. – Профессор Мерлин щелкнул пальцами, и в руке его появилось сверкающее йо-йо.

– Уууууууууууууух ты, – зашумела толпа, на которую это произвело сильное впечатление.

– Фигня, – пробормотал Норман. – Я тоже так могу.

Профессор Мерлин подмигнул толпе, собранной в мозаику из множества лиц, обращенных к нему, и послал йо-йо на бреющем полете поверх голов. Оно сверкало, как драгоценность, а он посылал его в полет снова и снова по размашистым дугам.

– Как два пальца, – пробормотал Норман.