Наш каррус взмыл в небо и помчался на юг, набирая высоту. В темноте, чуть подсвеченной голубоватым защитным полем капсулы, перед нами медленно проплывали величественные пики Алмазных гор. Правильнее переименовать их в Черные горы: даже снег на вершинах грязно-серый. Но над всем этим искрилось звездами чистое ночное небо — верный знак того, что Горный край рано или поздно окончательно избавится от следов, которые оставила Тьма.
Эпилог
Косые солнечные лучи прямоугольником легли на желтый шелк стены, и сумрачная до этого комната наполнилась уютным золотистым отсветом. Я отложила книжку, подошла к окну и забралась с ногами на подоконник. За стеклом шумел зеленый сад, птичьи трели так и манили прогуляться. И я обязательно выйду, но позже. Когда часовой артефакт покажет шесть пополудни, явится графиня дей’Анс вместе с Карой и Ариссой, чтобы сопровождать меня на прогулке.
Уже полтора месяца мы живем в летней резиденции Их Величеств возле озера Анну. И это самое спокойное (и скучное) время за последний год. Иногда кажется, что я попала в заколдованный замок, где все спят.
Рик обитает в основном в столице, сюда наезжает каждую декаду. Тогда дворец хотя бы ненадолго оживает. Пару раз мы с дядей выбирались в недалекие прогулки в каррусе по окрестностям, однажды плавали на небольшой яхте по пронзительно синим водам озера.
Ритм жизни в Летнем дворце подчиняется строгому расписанию. Я составляю компанию ее величеству Иоланте в столовой, когда она чувствует себя хорошо, и обедаю в обществе фрейлин, если королева болеет — последнее бывает чаще, к сожалению. По два часа утром и вечером бесцельно слоняюсь по аллеям сада, непременно в сопровождении дам. Остальное время отсиживаюсь в своей комнате. Единственная отрада: здесь неплохая библиотека — меня это выручает. Читаю серьезную и не очень литературу. Освоила, наконец, древнеэльфийский.
И все эти нудные недели я далека от того, чтобы наслаждаться летним отдыхом. Слишком уж злюсь на дядю, который забрал меня из университета Горного края, не дав закончить курс.
Герцогиня Ован на лето уехала повидаться с внуками к замужней дочери в королевство Кальвар, и моей наперсницей (или, как мне думается иногда, тюремщицей) снова стала графиня дей’Анс. Естественно, теперь мы ладим с ней еще меньше. Ее раздражает во мне всё. А меня — ее чрезмерная строгость, беспрекословное исполнение всех пожеланий его величества, который, кажется, вознамерился держать меня вдали от любых новостей. Никакого маговизора — даже настенный инфо-экран в гостиной в моих апартаментах убрали. Целью окружающих стало ограждать меня от тревог и забот.
Как же это бесит!
Я живая и не хочу проводить жизнь в полусне!
Меня не нужно оберегать, я не из стекла сделана.
Дядя твердит, что надо забыть о том, что произошло в Горном краю, и меня ждет совсем другая жизнь. Ему вторит лорд энн’Невеллиор, но тот еще и пичкает меня гадкими общеукрепляющими настойками на ядовитых жабах (нет, но тхар знает, что за гадость там!).
А я не хочу забывать! Да и как такое забудешь? Разве что с помощью менталиста, но, надеюсь, дядя все-таки до этого не дойдет.
Вот так я и живу. Никаких новостей из внешнего мира. Ничего о Яре. Как он? Поправился ли? Ни слова о Лессли, будто и не было в моей жизни замечательного и верного друга. Интересно, заметили ли жители Горного края какие-то перемены? И есть ли они вообще, эти перемены?
Вопросы, вопросы… А в ответ — сдвинутые брови Рика, нотации сьерры дей’Анс или испуганное молчание фрейлин.
Я вздохнула и перевела взгляд на фарфоровое кашпо с горной фиалкой. Магическое растение разрослось и радовало глаз изящной зеленью кружевных листиков, но еще больше — сине-фиолетовыми сияющими соцветиями. Замечательный подарок герцога Сетта. Единственный дар, который я по-настоящему оценила.
Зангрийцев я не видела с тех пор, как мы расстались в Алмазных горах, но еженедельно получала знаки внимания от них. И это были уже не просто какие-то пустяки вроде букетов — их сменили бриллиантовые колье и браслеты. Возмутительная вольность! Драгоценности я с легким сердцем отправляла обратно. Тут даже графине нечего возразить: молодой сьерре не дарят драгоценностей — этикет в этом отношении строг.
Может, в Зангрии другие, более свободные, нравы, но когда я отправила назад три подарка кряду, до щедрых дарителей, кажется, дошло, что они делают что-то не то. Наверное, они с кем-то посоветовались, потому что теперь меня заваливают изысканными конфетами и пирожными. Возвращать их было бы грубостью с моей стороны. Кроме того, они такие вкусные! Боюсь, мне уже трудно будет обойтись без этих творений зангрийского кондитера.
Я соскользнула с подоконника и, подойдя к столу, вытащила из раззолоченной коробки одну конфетку с бело-розовой глазурью. Ммм, сулаи — мой любимый вкус… Вот возьму, съем целую коробку и… лопну назло блонди-эльфам и дяде Рику!