— Вас это ничуть не беспокоит? А напрасно. Мы имеем дело с Бетховеном, обожествленным гением. Ваши откровения станут пороховой бочкой.
За окном на лужайке малиновка села на поилку для птиц, и это движение отвлекло Логана. Наблюдая за тем, как птичка опускает клюв и пьет, оставляя на поверхности воды расходящиеся круги, он увидел в стекле отражение человека, вошедшего в комнату, и тотчас же услышал сердитый крик Сметтеринга.
Джереми резко обернулся.
Неизвестный в черной маске направлял Карлу в грудь револьвер с коротким стволом.
— Стой на месте! — рявкнул он, обращаясь к Джереми. — Не отходи от окна!
Охотясь за старинными книгами, Джереми всегда носил с собой «глок-17А» австрийского производства, но тот сейчас остался в бардачке его запертой машины, стоящей на улице. Ну почему он не захватил пистолет с собой? Ему нужно было что-то предпринять. И срочно. Джереми оценил расстояние до стола, прикидывая, успеет ли он добежать до нападавшего и выбить револьвер у него из руки, не ставя под угрозу жизнь Сметтеринга.
И тут — о чудо! — он услышал в коридоре приближающиеся шаги. Они звучали уже совсем близко. Незнакомец, державший Карла под прицелом, похоже, этого не замечал. Быть может, это станет тем отвлекающим действием, которое было так нужно Джереми. Как только нападающий повернется, чтобы увидеть вошедшего, можно будет наброситься на него и выбить револьвер.
— Здесь нет ничего ценного, — запинаясь, пробормотал Сметтеринг. Как показалось Джереми, лгал он совсем неубедительно. — Разве что вот эти книги… вон там… та стопка… первые издания. Можете их взять.
Человек в маске взглянул на пергамент, лежащий на столе.
— А это что?
Сметтеринг молчал.
С силой воткнув дуло револьвера пожилому ученому в грудь, нападавший повторил:
— А это что такое?
Не обращая внимания на револьвер, Сметтеринг накрыл письмо Бетховена рукой.
Шаги раздавались уже совсем близко. Кто бы это ни был, он был уже у самой двери.
— Карл, отдайте ему письмо, — сказал Джереми.
Его друг был стар и слаб, и он за него боялся.
Ученый не убирал руку с письма.
— Карл! Пусть берет!
Но Сметтеринг не отдавал письмо.