Книги

Луна

22
18
20
22
24
26
28
30

Вирен прекрасно видел, как его друг сейчас издёрган и раздражителен. Время истекало – но при этом лорд-маг не мог собраться с духом говорить прямо. Он хотел объяснить, что вполне готов отдать свою жизнь за Харроу, обменять себя на него, однако нуждался в понимании, что его поступок – нечто большее, чем обыкновенная жертва подданного за своего короля. Это было глубоко личное решение.

– Вы мой король, – начал он наконец. – Но вы… Но ты ещё и мой друг.

– Друг? – повторил за ним Харроу, высоко подняв брови.

– Да, друг, – тихо подтвердил Вирен.

Он понимал, что за все эти годы у них с королём было слишком много разногласий. Между ними пролегло немало теней. Даже сейчас Харроу подозревал какой-то подвох. Вирен на миг прикрыл глаза и перевёл дыхание. Если он и правда хочет, чтобы король понял его верно, нужно сказать несколько очень простых, прямых слов. «Я тебя люблю и готов за тебя умереть».

Вирен открыл глаза, жёстко посмотрел королю в глаза.

– Сейчас я пришёл к тебе не как к королю. А как к другу. Как к тому, в ком я вижу брата, – на этих словах Виреном овладела странная эйфория: долгая жизнь, полная амбиций, борьбы, попыток завоевать своё место в мире, оказывается, была так мала по сравнению с этим мигом любви и самопожертвования.

Но король Харроу его не услышал.

– Теперь я вижу, в чём проблема, – сказал он, тяжело хмурясь. – Проблема в том, что ты считаешь себя особенным. Лучше прочих. Выше всех законов королевства.

С каждым словом гнев короля возрастал. Да как смеет Вирен вторгаться к нему, отнимать последние часы его жизни, чтобы отчитывать его, как равного? Он сильно ударил кулаком о столбик кровати.

– Нет, я пытаюсь сказать вовсе не это, – возразил Вирен. – Пожалуйста, выслушай меня до конца.

Но в сердце короля Харроу сейчас клубилось слишком много скорбей и забот, чтобы дать тому договорить.

– Вообще-то за моей головой прямо сейчас идут ассасины – а ты тратишь на болтовню мои последние часы! – рявкнул он.

– Нет, Харроу, я…

– Просто прекрати это, – велел король и поднял руку, запрещая Вирену говорить. – И вообще ты забываешься, отказываясь обращаться ко мне как подобает. Например, «Нет, ваше величество». Или «Да, ваше величество», ради разнообразия!

Лицо Вирена побелело от гнева. Он пришёл сюда с высочайшим из намерений, готовый отдать за этого человека свою жизнь, – а король настолько туп и упрям, что не хочет даже дать ему договорить! Губы мага сжались в тонкую линию.

– О, вы уверены, что предпочитаете обращение «ваше величество»? Может быть, лучше будет «ваше высочайшее королевское величество», чтобы не мелочиться?

Харроу – каким он стал сейчас – не заслуживал верности, которую готов был предложить ему Вирен. Ну что же…

– Я долго терпел твою наглость, твою фамильярность, – Харроу резко поднялся. – Даже, возможно, поощрял её. Но коль скоро сегодня мой последний день царствования, я желаю, чтобы ты вспомнил своё место.

– И где же, по-вашему, моё место? – дрожащим от оскорбления голосом вопросил Вирен.