Книги

Личная головная боль

22
18
20
22
24
26
28
30

«Чего?»

Лео же, ослепительно улыбнувшись, пошёл искать аптечку с таким видом, словно сказал что-то само собой разумеющееся. Пэм попыталась переварить услышанное, и когда он вернулся уже без автомата, но с небольшой красной сумочкой в руках, девушка все-таки спросила вслух.

— Младшая сестра? Ты же клеился ко мне.

— Ну в самом начале, когда не знал, что ты — дочь Беркета, да, потом же я просто не мог раскусить тебя и пытался вывести на эмоции, а сейчас… — он вылил на ватку перекись и пожал плечами, разглядывая ее ушибленную губу. — Ты, оказывается, прикольная. Не такая, какой я себе тебя представлял.

— И ты это понял после того, как я разнесла человеку голову? — скептически поинтересовалась Пэм, понимая, что при упоминании собственных убийств тело уже не так сильно дрожало.

— Надо обладать силой духа, мозгами и смелостью, чтобы все это провернуть. К тому же сейчас ты себя ведёшь на удивление спокойно. Не криков, не слез. Трясёшься, конечно, но это нормально. По началу всегда так. Да и после всего, что только что произошло, не шарахаешься от меня как от прокаженного. Смотришь, конечно, иногда как на ебанутого, — Лео хохотнул , — но все же спокойно общаешься и не воспринимаешь как какого-то безумного убийцу. Поэтому да, я считаю тебя очень хорошей, мелкая.

Пэм замолчала, давая Лео обработать свою губу и скулу. Слова парня, который ещё недавно пугал ее до чертиков, вдруг заставили девушку посмотреть на себя и на мир по-другому.

Она бы никогда не подумала, что такие странные люди, как Лео, могли быть добрее и преданнее, чем открытая в общении Дженна. Бармен оказался довольно забавным и умным парнем, и Пэм теперь не могла смотреть на него так как прежде — с подозрением и раздражением. Он умудрился разглядеть в ней что-то такое, что заставило его открыться ей, и от этого по телу разлилось приятное тепло.

Пэм все ещё подрагивала от пережитых впечатлений, пытаясь не думать о мертвых людях, лежащих сейчас в кювете вместе с джипом, но разговоры с Лео помогли ей отвлечься и не впасть в истерику.

— Сейчас постараюсь найти тебе влажные салфетки. Хотя бы с лица вытрешь кровь, а то босс увидит — перепугается, — хмыкнул Лео, опять направляясь к багажнику автомобиля.

— Ты позвонил отцу?

— Я отправил сообщение, — послышался голос бармена. — Думаю он скоро будет здесь.

«Ох, надеюсь».

Солнце припекало, заставляя нещадно потеть и мечтать о тени и прохладе, но ноги все ещё ощущались ватными, а потому Пэм знала, что если встанет с капота, то непременно упадёт. Слабость наполняла каждую клеточку тела, а голову начала атаковать пугающая реальность всего произошедшего.

Но ее, Слава Богу, опять отвлекли.

Послышался громкий рокот мотора, который все приближался и приближался, пока позади неё не затих, а следом Пэм уловила до боли знакомый и напряженный голос:

— Лео, где она?

Девушка вздрогнула, обернулась и увидела спрыгивающего с мотоцикла Блейка. Глаза его опасно горели, а выражение лица представляло из себя смесь испуга и решимости. Лео ещё не успел и рта раскрыть, как Пэм, порываясь вскочить с капота, крикнула:

— Блейк!

Брюнет тут же повернулся на голос, и облегчение заметно проступило в чертах его лица. Для Пэм мгновенно отключили весь звук и периферическое зрение. Ее будто переклинило, и она видела лишь Блейка, быстрым шагом направляющегося к ней. Сердце сделало кульбит, а дыхание вдруг сперло. Только сейчас, увидев его, она поняла, как на самом деле, испугалась. За свою жизнь, за то, что могла больше не увидеть его и ее родителей. Хотелось подбежать к нему, сжать в объятиях и осознать, что для неё все закончилось благополучно.