Книги

Леди-пират

22
18
20
22
24
26
28
30

Клещи повиновался.

— Держи круче к ветру! — заорал он.

На мачтах тотчас засуетились.

Корнель вытащил трубку из кармана и набил ее, не сводя глаз с фрегата. Он снова вышел в море. Так лучше и для матросов, и для него самого. Мери выжила, но была еще слишком слаба для того, чтобы вернуться на судно. Кривоногий поручил ее заботам трактирщика Набей-Брюхо и местного доктора с острова Черепахи, посоветовав им лечить больную иезуитским порошком, чтобы быстрее поставить на ноги. Жар немного спал, но изнурительная лихорадка все еще не прошла. Проведя с больной неделю, Кривоногий счел, что она будет вне опасности, но при условии: только если останется на берегу. Никлаус-младший наотрез отказался ее покинуть даже ради того, чтобы отправиться за сокровищами.

«Совершенно незачем здесь торчать и томиться у моей постели, умирая со скуки, — сердилась Мери и призывала своего капитана: — Снимайся с якоря, Корнель! Снимайся с якоря и поднимай паруса за себя и за меня!»

Ради нее он был готов на все.

— Это точно торговое судно, — уверенно сказал Клещи несколько часов спустя.

— Ну так мы его возьмем, — решил Корнель. — Возьмем хитростью, поскольку силы у нас равные. Незачем рисковать нашими людьми.

Клещи кивнул. Всем на борту необходимо было развеяться. С тех пор как они покинули порт, оставив на берегу Мери и Никлауса-младшего, команда неизменно пребывала в самом мрачном настроении. Даже братья Раймон примолкли и не пели песен. Людям полезно будет немного пошевелиться.

— Спусти «Веселого Роджера» и замени его подставным флагом, как будто мы просим о помощи. Так мы сможем к нему приблизиться, и он ничего не заподозрит. — Отдав распоряжение помощнику, Корнель отвернулся от него и заорал: — Готовься к бою!

В ответ раздался радостный крик.

Несколько минут — и работа была налажена. Одни тащили ружья на марсы, другие на палубе проверяли кулеврины, третьи подтаскивали поближе зарядные картузы, прикрывая их брезентом. Корнель спустился на батарею.

— Надо почистить ядра, — потребовал он, — я хочу, чтобы они летели прямо и далеко, и кремни поменяйте. Мы не можем позволить себе ни малейшего упущения. Бенуа, — продолжал он, — время закрепить пушки у портиков. С закрытыми ставнями. И колеса с лафетов снимите.

— Слушаюсь, капитан.

Матросы заканчивали убирать койки в ящики, а где-то в стороне уже скрежетал точильный камень, заостряя один клинок за другим. Корнель проверил лежащие в ящике снаряды.

— Капитан, все в порядке! — крикнул ему Антуан.

— Собираем всех по тревоге через пятнадцать минут, — приказал Корнель перед тем, как подняться наверх и присоединиться к стоящему на корме старшему матросу.

— Они нас заметили, капитан, — сказал Клещи. — Меняют курс.

— Отлично. Скоро подойдут на расстояние выстрела.

Одного взгляда ему оказалось достаточно для того, чтобы убедиться: его люди готовы действовать. Заряженные ружья были уже на палубе, под рукой, прикрытые одеялами, точно так же, как сабли и снаряды.