— Чем смогу, помогу. — Кивнула женщина.
Глава 53
В легком полумраке прямо перед камином на полу сидела женщина, она гладила темные волосы своей дочери, мечтая закончить ее мучения. Изо дня в день Изабелла только и делала, что винила себя в содеянном. Каждый раз, когда девушка возвращалась от своего садиста, матушка успокаивала ее, гладила и целовала. Этот раз не стал для них исключением. Пусть раньше отношения между Кассандрой и леди Изабеллой были не столь теплыми и семейными, сейчас они были одним целым. Спустя столько времени Изабелла поняла, что единственным злом в этом замке была она. Не Элиза, не Александра — ее сестра. Лишь она. Особенно после того, как заключила сделку с водным королем.
— Матушка, — еле слышно, с болезненным придыханием проговорила Кэсси, — после новых ударов ее лицо было обезображено, кровь засохла, гематомы стали приобретать свой синий оттенок, а все из-за того, что тон краски подобрали неправильный, Кассандра была не так сильно похожа на Элизу, чем вызвала очередной приступ гнева супруга. — Это не моя жизнь. — Слезы, не прекращаясь, стекали по лицу. — Я больше не могу, уж лучше петля на шее, чем эти мучения.
Кассандра давно думала о подобном, но никак не могла собраться с духом и осуществить собственный план. Ей не хотелось бросать матушку, но и жить во дворце она больше не могла. Изабелла тоже больше не была намерена терпеть подобное, но какая у нее есть власть против короля? Никакой. Разве что изготовленный ею яд, случайно не окажется в бокале Валериана. Она была готова сделать этот шаг. Была готова стать убийцей ради дочери, ведь другого выхода она больше не видела. Больше не видела.
* * *
Ардент, Цениса
Август.
Таверна на окраине столицы сегодня приняла всех членов Сената. Они заседали за столом и пили медовуху, закусывая множеством блюд, от салатов со стейками до пирожных с кремом.
— Что же, все. Королевство загублено. — Сказал Гарольд Филипс.
— Ладно, хоть без денег не останемся. — Кивнул ему Томас Берч.
На что, все шестеро мужчин громко чокнулись кружками, несколько капель разлетелось, отражая свет ламп.
— Мы с семьей на днях уезжаем в Левиатию. — Вдруг, не с того, ни с сего проговорил Энтони Рэтлифф.
— Да, говорят, Иларий Левиатийский поручил сыну занять престол Майринера, что, впрочем, Уиллард и сделал. Прекрасный выбор, дружище. — Гарри Крокетт похлопал по плечу своего порядком захмелевшего товарища.
— А ты не планируешь уезжать? — Бенжамин Макник вопросительно посмотрел на Бернарда Несбита, отца действующей королевы, дядю погибшей Элизы.
— Я думаю, после бала решить, что делать. Что-то мне подсказывает, что Ночь Двух Лун обещает быть необычной. Вдруг кто-то еще умрет. — Пожал он плечами.
— Неужели, дочь не жалко? — Вырвалось у Энтони. — Всем видно, что Валериан ее бьет.
— Не знаю, значит, за дело получает. Я не интересовался. — Хмыкнул лорд, заслужив несколько осуждающих взглядов, которые, казалось, его совершенно не интересовали.