— Благодарю, Синди. Если тебе понадобится помощь с поиском нового места работы, то не стесняйся и просто дай мне знать.
— Я искренне ценю это, но все же, думаю, что завяжу с этим и посвящу себя внукам и, возможно, путешествиям. Такая старая карга, как я, уже не поспевает за стремительными изменениями в индустрии.
— Ну что ж, звучит совсем не дурно. Кстати, у меня назначена деловая встреча на первую неделю января, которая заставит меня объявиться в городе. Я бы был не против пересечься с тобой за ланчем.
— Я с превеликим удовольствием.
— Тогда до встречи.
Как только мы закончили разговор, я всецело ощутил насколько мой мозг готов взорваться. У меня было так много вопросов к Эдварду, но прежде чем обрушиться на него с расспросами, мне не мешало остыть. Я написал Тому, сообщив, что уже подъезжаю к дому. По-быстрому заскочив продуктовый, чтобы взять что-то на ужин, я был действительно счастлив, что этот долгий день подходит к концу. Ощущение счастья усилилось, как только я увидел около своего дома Дженну, которая стояла возле своей машины, дожидаясь меня.
Оставив свой автомобиль на стоянке, я поспешил к ней.
— Дженна! — Улыбка озарила мое лицо, как только я прижал ее к себе. — Что ты здесь делаешь? — спросил я, как только посмотрел в ее заплаканные глаза, понимая, что что-то не так. — Что стряслось? — прошептал я.
— Итан, мне необходимо поговорить с тобой.
— Пройдем внутрь. Здесь слишком холодно.
Она кивнула и смахнула слезы с лица, следуя за мной внутрь.
— Итак, что случилось? — поинтересовался я, как только мы устроились на диване.
— Мне нужно кое-что рассказать тебе, Итан.
— Ладно… и что это?
— Речь о твоей истории, над которой ты работаешь. Когда ты прислал мне главы, я сразу увидела в них что-то знакомое, словно читала подобное ранее. Мне не хотелось ничего тебе говорить до тех пор, пока я не буду уверена на сто процентов, поэтому сначала я связалась со своей подругой Амелией, которая трудится в том самом издательстве, откуда мне пришлось уйти. И она прислала мне эту книгу…
Дженна извлекла из сумки свой айпад, и я незамедлительно сосредоточился на тех фрагментах текста, которые она выделила. Слово в слово то, что вышло из-под моего пера.
— Что это? — недоумевая, спросил я.
— Это новый бестселлер по версии «Нью-Йорк Таймс», написанный новым автором по имени Карл Хэмптон. Он украл твою историю. Я не буду кривить душой. Первой мыслью было, что это ты сплагиатил его историю, стараясь насолить своему издательству.
— С чего вдруг такие предположения?
— Я… Не знаю, Итан. Просто мне было известно, что ты крайне недоволен тем, что они ставят тебя в рамки, и я подумала, что возможно… В общем, бред… Но теперь у меня нет сомнений, что я ошибалась, и мне очень стыдно за то, что усомнилась…