Книги

Кочующий Мрак

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я хотел бы, чтобы в нашем союзе была любовь. Я узнать вас, королева Рэй, и узнать, что я могу сделать, чтобы вы были счастливы в союзе со мной. Я… я хочу сделать вам подарок. Какой подарок порадует вас? Пожалуйста, подскажите.

Я слышала однажды – забери меня Мрак, кажется, давным-давно Кан-Гиор рассказал это Амрису, а Амрис рассказал мне, – что в каждом керамическом сосуде есть особенная точка: стоит легко и точно ткнуть по ней иглой или тонкой палочкой, когда сосуд наполнен водой, и сосуд рассыплется. Я не знаю, правда ли это, или байка. Но от слов Лерека мне казалось, что моё сердце сплошь состоит из таких точек.

– Гребень, – наконец ответила я. – У меня густые и кудрявые волосы, и мне нравятся прочные гребни с большим расстоянием между зубцами. Такой гребень меня порадует.

Лерек тепло улыбнулся.

– Спасибо, королева Рэй. Я найду для вас самый красивый и прочный гребень.

И ушёл.

Приходила совершенно растерянная, раскрасневшаяся Гина Альвара.

Как и молодой король, она дошла до середины зала, примерно до моего уровня, и замерла, как будто забыв, зачем пришла.

– Гина Альвара, не ко мне ли вы пришли по какому-то вопросу? – окликнула я её, улыбаясь краешками губ.

Гина вздрогнула и оглянулась. Увидела меня и отступила на пару шагов.

– Ой, ваше величество! – она сумбурно поклонилась. – Простите, пожалуйста, что помешала. Я не знаю, почему меня сюда ноги привели.

– Вы ничему не помешали, Гина, – развела я руками, указывая на пустой зал. – Как видите, никого, и я сижу и скучаю. Расскажите, что у вас случилось. Может быть, я смогу помочь.

Вы же ко мне шли, – мысленно добавила я. Гина вздохнула.

– Кир Альгес, – сказала она, уронив плечи.

Кто бы сомневался.

– Что он натворил? – сдерживая в голосе улыбку, спросила я. Гина опять вздохнула. Замялась. Но всё же сказала:

– Он сказал: «Ваша одежда никуда не годится, если вы хотите остаться при королеве. Возьмите из тех денег, которые находятся у вас, сколько надо, и закажите у приличного портного приличное альдагорское платье. Лучше два. Или пять», – Гина помолчала. – Я действительно так отвратительно выгляжу, ваше величество? Вы можете честно мне сказать?

Она подняла на меня глаза, полные боли и подступающих слёз.

– Ну что вы, Гина, – тут же улыбнулась я. – Вы не выглядите отвратительно, о нет. Мой честный ответ – действительно, ваше платье, причёска и макияж соответствуют моде, которая была в Альдагоре около двадцати лет назад, в последние годы моей предшественницы, поэтому можно сказать, что вы одеты несколько старомодно. Однако вы ведёте себя так учтиво и демонстрируете такое глубокое знание церемоний, что я искренне любуюсь вами и забываю, во что вы одеты.

– Ах, вот, в чём дело, – с видимым облегчением вздохнула Гина Альвара и улыбнулась. – Я подозревала о чём-то подобном, но мне не с кем было посоветоваться. И, честно говоря, я не очень слежу за модой…