Книги

Кочующий Мрак

22
18
20
22
24
26
28
30

‒ Верно, Гина. Деньги должны быть у вас.

‒ Но почему? Мы даже не были знакомы.

‒ У меня тот же вопрос, не скрою, ‒ усмехается Кир Альгес.

Развожу руками и отвечаю с максимальным авторитетным достоинством, на которое способна.

‒ Такова была воля коснувшейся вас магии Мрака.

Кир Альгес кисло дёргает половиной рта. Гина поднимает брови.

‒ Я готова ответить на ваш вопрос, ваше величество: на чьей я стороне, ‒ медленно, но решительно говорит она. ‒ Всю жизнь я думала, что моя жизнь навсегда связана с Ксессом. Что моя судьба – быть менторшей для принца. Помогать ему становиться хорошим человеком и настоящим королём. Я никогда не ставила этот путь под сомнение. Я привыкла к тому, что я – дочь альдагорского рода, который когда-то остался в Ксессе в заложниках. И, как ни странно, представители этого рода могут заниматься таким важным делом, как обучение принца. Невероятно, если подумать. Но вот я здесь, альдагорская менторша ксесского принца. Я никогда не выбирала этого. А теперь, когда меня первый раз в жизни спрашивают, что я выбираю, я выбираю Альдагор.

Глаза Гины смотрят твёрдо и ясно. И вдруг из её облика пропадает для меня нелепость, и я любуюсь её альдагорским платьем, причёской и сиреневой помадой. Тем не менее, нужно уточнить.

‒ Что это значит, Гина? Власть в Альдагоре сейчас захвачена адептами ордена Мрака.

Гина отвечает не раздумывая.

‒ Орден Мрака – это не Альдагор. Орден Мрака ‒ это преступники, не понимающие тонкого устройства нашего мира. А Альдагор – это королевская магия, хранящая наш мир. Говоря, что я выбираю Альдагор, я имею в виду, что я выбираю служить альдагорским королевам – дневной, ночной и вам. Пожалуйста, распоряжайтесь моей жизнью на благо Альдагора.

Кир Альгес хмыкает.

‒ Только я подумал, что вы хорошо сказали про выбор, ‒ и вы опять вверяете свою судьбу кому-то.

Гина вспыхивает.

‒ Вы хотите сказать, что ваша жизнь принадлежит вам?

Кир усмехается.

‒ Дорогуша, я плохо умею вести высокопарные рассуждения о выборе. Я – торговец. Я знаю, что очень многое можно купить. Даже больше, чем мне было бы приятно думать. Я считаю, что жизнь человека имеет цену. Конечно, если человек умрёт, то нет такого продавца, которому можно было бы заплатить эту цену, чтобы вернуть его к жизни, хотя жаль, что так. Но когда я работаю на альдагорский двор, я не делаю это из благотворительского порыва. Я просто дорого продаю по частям самое драгоценное, что у меня есть, ‒ время моей жизни. И если вы хотите перестать быть ксесской заложницей, а хотите занять достойное место в жизни, вам следует больше ценить свою жизнь.

Гина улыбается краешками губ.

‒ Господин Альгес. Когда я говорю, что выбираю служить альдагорским королевам, я предлагаю им то, что нельзя купить ни за какие деньги. А у вас внутри такое есть?

Кир замирает с приоткрытым ртом. Пора прервать этот философский диспут.