Книги

Клятвопреступник

22
18
20
22
24
26
28
30

Найдя опушку, где землю устилала мягкая трава, Драко заколдовал близлежащие растения — кусты разрослись гуще и выше, травы и ветви деревьев переплелись, образовав густую завесу. Получилась беседка, достаточно большая, чтобы защитить их от любопытных глаз. Гарри снял мантию и расстелил ее на земле, а Драко закрыл вход.

— Она была права, — заметил Гарри. — Здесь действительно удобно.

Драко сел рядом с ним и расстегнул застежку мантии, позволив ей соскользнуть вниз. Но коснувшись воротника рубашки, понял, что не сможет расстегнуть его — порез на руке слишком саднил. Казалось бессмысленным и беспечным оставлять его незалеченным, но он был неглубоким, а исцелять такие раны магией считалось дурной приметой.

Драко попробовал снова, но Гарри мягко отвел его руку, сам расстегнул пуговицы и снял рубашку, скользнув ладонями по плечам и рукам. Не зная, что делать, Драко сидел неподвижно. Все, что Гарри делал, было чудесно. Закончив раздевать Драко, он осторожно, стараясь не задеть порезанную ладонь, положил руку ему на грудь. Драко послушно лег на землю, Гарри лег рядом. Драко пробормотал:

— Гарри, я… я не знаю… я никогда…

— Я не забыл, — успокоил его тот. Развязав ленту у него в волосах, он пропустил шелковистые пряди между пальцев. — Не бойся.

— Я не боюсь, — торопливо сказал Драко.

Он приподнялся на локте, Гарри подался назад, и они посмотрели друг на друга. Они знали, что им нужно поговорить о множестве вещей — о неуправляемой легилименции и ярости Гарри, об ожиданиях родных Драко, о Министерстве, о неизбежных последствиях войны и смерти Волдеморта — но сейчас, когда они остались, наконец, наедине, все это могло подождать.

— Я люблю тебя, — прошептал Драко. Странно, с каждым разом говорить это становилось все легче.

— И я люблю тебя.

Больше в эту ночь они не разговаривали.

— конец двадцать седьмой главы –

Эпилог

У дальнего пирса выстроились маггловские корабли. Над изломанной линией темных скал сновали в фонтанах брызг крикливые чайки. Едва заметная тропа, начинавшаяся у зачарованного против магглов знака «Опасно — не входить!», вела вдоль каменистого берега. У самой воды она вдруг резко свернула направо, и Драко с Гарри оказались на пирсе 39/2. Немногочисленные пассажиры медленно шли по неровному, заляпанному птичьим пометом пирсу к сходням, ведущим на древний галеон.

— Он похож на корабль–призрак, — прошептал Гарри.

Драко задумчиво нахмурился. Потрепанные, ветхие паруса лениво колыхались на ветру. Когда пассажиры ступили на борт, мягко качавшийся на волнах корабль слегка накренился. Усеянный звездами флаг на мачте казался немного неуместным, но просто потому что был не маггловским и не британским.

— Призраки не могут управлять кораблями, — сказал он. — Или это очередная маггловская сказка?

Гарри улыбнулся и посмотрел на небо.

— Наверное. Дома расскажу.

На пирсе осталось всего несколько человек, Пэнси — последняя — стояла в стороне от всех. Она спрятала руки в клобкопуховой муфте и оглянулась, а заметив юношей, помахала им и пошла навстречу.