Книги

Кентавр

22
18
20
22
24
26
28
30

Судовой врач (нем.).

59

Город на острове Сицилия.

60

Доктор использует шекспировские строки из альбы в первой сцене IV акта «Меры за меру»:

«Прочь уста — весенний цвет./ Что так сладостно мне лгали./ Прочь глаза — небесный свет,/ Что мне утро затмевали».

(Перевод Т. Щепкиной-Куперник)

61

«Цветочная пыльца» (Bliitenstaub, 1798) — книга афоризмов Георга Филиппа Фридриха фон Харденберга, известного под псевдонимом Новалис (1772–1801), опубликованная в журнале йенских романтиков «Атенеум».

62

Искусственный пруд в Кенсингтонских садах, почти в центре Лондона.

63

Самый большой остров Неаполитанского залива в Тирренском море, вулканического происхождения.

64

Жуткий, страшный, тревожный (нем.).

65

Пралюди (нем.).

66

Английский философ и социолог (1820–1903), один из родоначальников позитивизма, основатель «органической» школы в социологии. «Первые принципы» опубликованы в 1869 г.

67