Über die menschliche Natur, aus dem Englischen, nebst kritischen Versuchen zur Beurthei-lung dieses Werks («О человеческой природе, перевод с английского, с приложением критических опытов по оценке этой работы») (Halle: Hemmerde and Schwetschke, 1790-92). Это весьма важно, так как этот первый перевод довольно своеобразен. Он был призван не быть точным источником философии Юма, а представить предмет для критики. Нельзя его на самом деле считать и переводом «Трактата», поскольку Якоб опустил переписанные для «Исследования» куски и включил вместо них версию текста, содержащуюся в «Исследовании».
1376
Она была опубликована в издательстве И.Я. Гебауэра в Галле.
1377
См.: Ak 11, p. 17 г, 59–73, 88f, 111f. См.: Henry Allison, The Kant-Eberhard Controversy (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1973), p. 1–21, для обсуждения деталей этого дела.
1378
Иммануил Кант, “Об одном открытии, после которого всякая новая критика чистого разума становится излишней ввиду наличия прежней (против Эберхарда)”, в: Кант, Трактаты. Рецензии. Письма, с. 51–52; Ak 8, p. 198.
1379
Кант, “Об одном открытии”, с. 96; Ak 8, p. 235.
1380
Кант, “Об одном открытии”, с. 112; Ak 8, p. 249.
1381
Кант, “Об одном открытии”, с. 115; Ak 8, p. 250.
1382
Malter, Kant in Rede und Gespräch, p. 387.
1383
J. G. Fichte, Gesamtausgabe, III.1, ed. R.Lauth, H.Jacob, and M.Zahn (Stuttgart/ Bad Cannstatt: F. Frommann, 1962), p. 168.
1384
См.: Aschoff, “Zwischen äußerem Zwang und innerer Freiheit,” p. 43.