– Да, плутовка, заставила. – Он снова нахмурился. – Но я же не причинил тебе боли?
– Только на мгновение. – Лицо Анны внезапно стало серьезным. – Нэйт, это было именно то, в чем я нуждалась. Ты заставил меня забыть о громе и молнии.
Он желал бы не причинять ей боли ни на мгновение, но, по крайней мере, теперь ее девственность исчезла навсегда и боли больше не будет. Нэйт поцеловал Анну в кончик носа.
– Иными словами, вот чем я буду должен заниматься во время каждой грозы?
Она рассмеялась.
– Да! При первом же намеке на молнию и гром!
– Даже если мы будем на одном из вечеров в высшем обществе? – Нэйт засмеялся. – Не думаю, что гости Элмака одобрят подобное поведение лорда и леди Хэйвуд в роскошных залах.
Улыбка Анны наполнилась лукавством.
– Тогда мы воспользуемся альковом.
– Или я предупрежу кучера о том, что нас придется забирать во время непогоды.
К слову о погоде: дождь закончился.
– Кажется, гроза ушла. А вот и Поппи явилась сказать нам, что пора одеваться.
Кошка вернулась в комнату и снова вспрыгнула на комод. Где и уселась, обвив лапки хвостом и уставившись на Анну и маркиза.
Нэйт открыл было рот, чтобы велеть кошке заняться собственными делами, но тут же услышал шаги.
Ох, дьявол. Кто-то бежал вверх по лестнице.
Глаза Анны распахнулись, она быстро скользнула под покрывала.
– Не волнуйся, – пробормотал Нэйт, ободряюще улыбаясь. – Да, будет неловко, когда нас обнаружат раздетыми в постели, но раз уж мы поженимся, как только я вернусь с разрешением, любые слухи умрут, едва родившись.
Он обернулся, чтобы закрыть Анну своим телом, и увидел…
Эдварда, стоящего на пороге рядом со сброшенной Нэйтом рубашкой.
– Дядя Нэйт! Что ты делаешь в кровати и без одежды?