Книги

Как укротить маркиза

22
18
20
22
24
26
28
30

– Да, плутовка, заставила. – Он снова нахмурился. – Но я же не причинил тебе боли?

– Только на мгновение. – Лицо Анны внезапно стало серьезным. – Нэйт, это было именно то, в чем я нуждалась. Ты заставил меня забыть о громе и молнии.

Он желал бы не причинять ей боли ни на мгновение, но, по крайней мере, теперь ее девственность исчезла навсегда и боли больше не будет. Нэйт поцеловал Анну в кончик носа.

– Иными словами, вот чем я буду должен заниматься во время каждой грозы?

Она рассмеялась.

– Да! При первом же намеке на молнию и гром!

– Даже если мы будем на одном из вечеров в высшем обществе? – Нэйт засмеялся. – Не думаю, что гости Элмака одобрят подобное поведение лорда и леди Хэйвуд в роскошных залах.

Улыбка Анны наполнилась лукавством.

– Тогда мы воспользуемся альковом.

– Или я предупрежу кучера о том, что нас придется забирать во время непогоды.

К слову о погоде: дождь закончился.

– Кажется, гроза ушла. А вот и Поппи явилась сказать нам, что пора одеваться.

Кошка вернулась в комнату и снова вспрыгнула на комод. Где и уселась, обвив лапки хвостом и уставившись на Анну и маркиза.

Нэйт открыл было рот, чтобы велеть кошке заняться собственными делами, но тут же услышал шаги.

Ох, дьявол. Кто-то бежал вверх по лестнице.

Глаза Анны распахнулись, она быстро скользнула под покрывала.

– Не волнуйся, – пробормотал Нэйт, ободряюще улыбаясь. – Да, будет неловко, когда нас обнаружат раздетыми в постели, но раз уж мы поженимся, как только я вернусь с разрешением, любые слухи умрут, едва родившись.

Он обернулся, чтобы закрыть Анну своим телом, и увидел…

Эдварда, стоящего на пороге рядом со сброшенной Нэйтом рубашкой.

– Дядя Нэйт! Что ты делаешь в кровати и без одежды?