406
Жизнеописание Елюи Юйду заимствовано из сочинения
407
Жизнеописание Даши заимствовано из сочинения
408
Земли в верховьях Хуанхэ — имеется в виду государство Си Ся, находившееся в верховьях Хуанхэ.
409
Сын чжоуского правителя Вэнь-вана получил во владение земли Юань. Впоследствии, когда это владение было уничтожено царством Цзинь, ему было дано новое владение в Чжэнь. Отсюда выражение «снова перенести владение Чжэнь в Юань» означает восстановление законных прав на утерянную землю.
410
Текст клятвенного договора, составленного династией Сун, не приводится, поскольку он полностью повторен в ответном клятвенном договоре, посланном киданями.
411
...что смогло обеспечить для них радость и согласие. При переводе данной фразы вместо иероглифов нами принят более понятный текст (см. СХЯЦГ, гл. 196, л. 606).
412
В тексте ошибка: вместе иероглифов —«существо дела» нужно — «место, район» (см. СХЯЦГ, гл. 196, л. 60а).
413
Оставлено без перевода из-за неясности многих терминов.
414
Послы государства. Ошибочно написанный иероглиф
415
Сосуды для умывания —