351
Мэн ила сы — правильное название мэн ила сянвэньси (ЛШ, гл. 46, л. 12а). Поскольку ила на языке киданей означало воин-пехотинец, рассматриваемый термин может быть переведен как «управление сянвэня отважных воинов-пехотинцев».
352
См. гл. 4, коммент. 24.
353
Сыцзюнь да-ван (букв. «великий князь четырех отрядов»). В десятой главе (см. коммент. 19) говорилось, что Сяо Гань занимал должность см-цзюнь тайши —главный командир четырех отрядов (из киданей, сисцев, китайцев и бохайцев). В данном случае Е Лун-ли заменил термин «главный командир» на «великий князь».
354
Инспектор при начальнике области — тунпань (букв. «все определяющий, все решающий») — должность, установленная при первом сунском императоре для пресечения злоупотреблений генерал-губернаторов, которые в период Пяти династий сосредоточили в своих руках слишком большую власть. Первоначально на нее назначались крупные ученые-конфуцианцы, которых называли цзяньчжоу — «инспектор области». Хотя лици на этой должности считались помощниками начальников областей, однако, будучи назначенными специальным приказом императорского двора, они фактически занимали такое же положение, как и начальники областей. В 963 г. был даже издан указ, что все бумаги областного управления должны исходить за подписями начальника области и областного инспектора (ЛДЧГБ, с. 132, 133).
355
Вместо иероглифов (иероглифы) нужно (иероглифы) (см. СЦЧТЦ, гл. 95, с. 2469). Грамота о поднесении Елюй Дэ-гуану почетного титула —грамота, отправленная в 938 г. ТГТи Цзин-таном (см. гл. 2, коммент. 46), в которой Дэ-гуану подносился почетный титул Жуйвэнь шэн-у фа-тянь ци-юнь мин-дэ чжан-синь чжи-дао гуан-цзин чжао-сяо сы-шэн хуанди.
356
Шаньцзньсы —управление Шаньцзинь, называемое также Шаньиньсы — «управление к северу от гор», поскольку оно находилось к северу от гор Цзиньшань. Было создано для контроля над государством Си Ся (ЛШ, гл. 46, л. 19а).
357
Мэн Бэнь —фамилии и имя смсльчака, жившего в период Борющихся царств.
358
Жизнеописания императриц и наложниц приводятся в Ляо-ши и содержат некоторый дополнительный материал. В связи с этим отсутствующие в Цидань го чжи данные приводятся в примечаниях.
Жена Тай-цзу носила детское имя Юэлидо. У ее далекого предка Носы, уйгура по происхождению, родился Вэйнин, носивший звание шэли. У Вэйнина родился мэйли Шэньсы, у Шэньсы родился мэйли Погу. Погу, по имени Юэвань, служил Яоняню в должности ачжаеэчжи (ключник, см. ИКОЛ, с. 432). Он женился на дочери князя Юньдэцзя. Она родила императрицу в землях правого большого кочевья.
Императрица отличалась сдержанностью, решительностью, обладала военными талантами. Как-то она прибыла на место слияния рек Ляохэ и Тухэ и увидела женщину, ехавшую на повозке, запряженной серым быком. Женщина поспешно уступила императрице дорогу и внезапно исчезла из виду. Вскоре появилась детская песенка:
Старуха с серым быкомУступила в свое время дорогу.В этой песенке под старухой с серым быком имели в виду духа Земли.
После вступления Тай-цзу на престол сановники поднесли императрице почетный титул ди хуанхоу, т. е. «императрица, поставленная по воле Земли». В 917 г. она получила новый титул —Ин-тянь да-мин ди хуанхоу.