Возле массивного письменного стола с двумя тумбами стояла еще одна женщина в черном. На вид ей было около тридцати. Когда в кабинет вошли детективы, женщина обернулась и посмотрела на них.
Эллисон Николсон была женщиной привлекательной, хотя и чересчур худой. Прямые черные волосы доходили ей до плеч. Темные живые глаза свидетельствовали о знакомстве с мрачными сторонами жизни, которое редко встретишь в ее возрасте. Они покраснели от слез.
— Моя сестра Эллисон, — представила женщину Оливия.
Младшая сестра стояла, переводя взгляд с Хантера на Гарсию и обратно, но руки им не подала.
— Это детективы Хантер и Гарсия, Элли, — подходя к сестре, сказала Оливия.
— Мы сочувствуем постигшему вас горю, — начал Хантер. — Мы прекрасно понимаем, как вам сейчас тяжело, и не станем отнимать у вас много времени. — Он выудил из кармана черный блокнот. — Вы не против, если мы зададим вам несколько вопросов?
Женщины промолчали, и Хантер продолжил:
— Вы обе в последний раз виделись с отцом в субботу?
— Да, — ответила Оливия.
— Помните, когда вы туда приехали и в котором часу уехали?
— Я приехала раньше Элли. Днем я ездила по делам. Мы как раз открываем новый магазин…
Хантер знал, что Оливия является владелицей сети магазинов «Здоровая пища», отделения которой расположены в центре Лос-Анджелеса. Эллисон же пошла по стопам отца и теперь работала в прокуратуре.
— Я приехала где-то между половиной пятого и пятью часами, — продолжала Оливия. — Элли…
— Я приехала в пять пятнадцать, — сказала Эллисон.
Хантер их не перебивал.
— Мы сели рядом с папой и, как обычно, стали разговаривать, — продолжала младшая сестра, — вернее пытались разговаривать. По выходным готовит Леви, — Эллисон кивнула в сторону сестры, — а я иногда ей помогаю. На кухне от меня мало проку.
— Значит, это вы готовили ужин в субботу? — спросил детектив у Оливии.
— Да. А потом мы поели.
— А Мелинда Уоллис? — задал вопрос Гарсия.
— Она всегда ужинает с нами. Мелинда очень хорошая девушка… заботливая…