Эмми задумалась.
— У меня не такая хорошая память, как прежде… Первый, кто навещал мистера Николсона, должно быть, действительно важный человек. Он приехал на большом «мерседесе» с личным шофером.
— Вы могли бы описать его внешность?
Женщина покачала головой.
— Ну… пожилой… толстоватый… небольшого роста… с полными щеками… хорошо одет… Он очень много жестикулировал.
— Это часом не Брэдли? — предположил Гарсия, бросив взгляд на Хантера.
Напарник с неопределенным видом пожал плечами.
— Да, — краешком рта улыбнулась Эмми. — Его, кажется, и впрямь звали Брэдли.
— А как насчет второго посетителя? Вы его запомнили?
Негритянка задумалась.
— Он более худой… высокий… — Она бросила взгляд на Хантера. — Я бы сказала, что он такого же роста, как вы, и примерно такого же возраста, что и мистер Николсон. Довольно привлекательный мужчина. Красивые темно-карие глаза.
Гарсия делал пометки.
— А еще что-нибудь вы запомнили?
— У него было короткое имя… Бен, Дэн или, может быть, Том… — Поколебавшись, она добавила: — Да… точно… Только не помню, какое именно.
— Эмми… — Наклонившись вперед, Хантер поставил пустой стакан из-под чая на кофейный столик, стоявший между ними. — Я уверен, что вы и мистер Николсон часто разговаривали. Вы ведь проводили так много времени в обществе друг друга.
— Вначале да, — сказала Эмми, — но потом, когда ему стало тяжело дышать, мы почти ничего друг другу не говорили.
Роберт Хантер кивнул.
— Мистер Николсон рассказывал вам что-нибудь такое, что, по вашему мнению, может быть нам полезным? Что-нибудь о своей жизни? Или о делах, над которыми он работал? Или о каком-нибудь человеке?
Нахмурившись, женщина отрицательно покачала головой.
— Я была его сиделкой и медсестрой. С какой стати мистеру Николсону рассказывать мне о себе?