Хантер рывком распахнул дверь и с пистолетом наизготовку бросился вперед. Помещение оказалось больше, чем предыдущее, его площадь была около сотни квадратных футов. Слабый свет исходил от двух питающихся от аккумулятора высоких напольных ламп, установленных на расстоянии трех футов от стены. Расстояние между лампами было около пяти футов. Они стояли по обе стороны от металлического стула. На нем восседал связанный по рукам и ногам голый мужчина лет пятидесяти с небольшим. Толстощекий, остроносый и к тому же абсолютно седой, мужчина поднял голову и с мольбой уставился на Хантера.
Потребовалась секунда, прежде чем Хантер его узнал. Они уже встречались, по крайней мере однажды. Насколько мог вспомнить детектив, это было во время одного из торжественных мероприятий, кажется, на прошлогоднем вручении медали «Пурпурное сердце» лос-анджелесским полицейским. Звали мужчину Скотт Брэдли. Он приходился младшим братом окружному прокурору Дуэйну Брэдли. Но что еще хуже: Хантер узнал человека, стоящего за стулом с электрическим ножом для разделки мяса.
Несмотря на все свои подозрения, Хантер с трудом поверил собственным глазам.
Глава 112
Третья группа Гамма состояла из самого капитана Фаллона и новичка Нила Гримшоу. Задача их заключалась в том, чтобы ворваться в главную спальню через застекленные створчатые двери веранды. Шторы были плотно задернуты, поэтому штурмующие не знали, есть ли там кто-то или спальня пуста. Не исключено, что там находилось несколько вооруженных человек, поэтому фактор внезапности и быстрота являлись козырными картами полицейских.
Одним выстрелом Гримшоу разнес замок на двери. Во все стороны разлетелось битое стекло и щепки. Прежде чем стекло успело рассыпаться по полу, капитан Фаллон ударом ноги вышиб двери и ворвался вовнутрь. Натренированным глазом он смог за секунду оглядеть все помещение. Встроенный шкаф — слева. Матрас для двуспальной кровати — на полу у противоположной стены. Справа — комод, на нем — небольшой переносной телевизор. На полу — большое зеркало, а на нем — выложенный в аккуратные линии белый порошок, без сомнения кокаин. На матрасе лежал голый мужчина с длинными, собранными сзади в конский хвост волосами. Он был повернут спиной к капитану. Под ним извивалась молоденькая, никак не старше восемнадцати лет, миниатюрная блондинка с короткой стрижкой. Стоны наслаждения, испускаемые ею, тотчас же сменились воплем ужаса.
Мужчина даже не обернулся. Не обращая внимания на ноги блондинки, крепко обхватившие его за бедра, он перевернулся на левый бок и потянулся за «Узи», лежавшим у стены.
Преступник не успел.
Капитан Фаллон нажал на спусковой крючок. «МП-5» кашлянул только раз. Пуля угодила преступнику в руку, когда от пальцев до рукоятки «Узи» оставался всего дюйм. Пуля раздробила кости и порвала жилы. Из раны в воздух брызнула струйка крови, окропив лицо девушки алым душем.
Из груди мужчины вырвался крик боли, больше похожий на рев раненного животного. Руку он инстинктивно отдернул к груди, заливая тело девушки и матрас своей кровью.
— Не советую, — сказал капитан Фаллон, направляя луч своего лазерного прицела преступнику в затылок.
Гримшоу также вломился в спальню. Красное пятнышко лазерного прицела его автомата танцевало на забрызганной кровью груди девушки. Он был настолько поглощен происходящим на матрасе, что не услышал, как открывается дверь примыкающей к спальне ванной комнаты.
Выстрел из дробовика всех оглушил. Он пришелся Гримшоу в спину. Автомат «МП-5» выпал из рук полицейского. От сильного удара его бросило вперед. Гримшоу рухнул на пол.
Капитан Фаллон почувствовал опасность и начал поворачиваться прежде, чем раздался выстрел. Но он все равно опоздал. Как при замедленной съемке, капитан видел облачко дыма, вылетающее из ствола дробовика двенадцатого калибра. Дробь угодила Гримшоу в спину. Все остальное произошло в автоматическом режиме. В штурмовой бригаде полиции города Лос-Анджелеса капитан Фаллон считался лучшим стрелком, когда дело доходило до операций в закрытых помещениях. Он тысячи раз тренировался на симуляторах, не говоря уже о сотне успешно проведенных операций захвата.
Капитан видел, как ствол дробовика двигается в его сторону. Он на долю секунды встретился взглядом с глазами стрелка. Несмотря на увиденное, капитан Фаллон без колебаний нажал на спусковой крючок автомата. Оружие дважды кашлянуло. Обе пули попали точно в лоб стрелку, войдя на расстоянии миллиметра друг от друга. Они проделали в затылке рану величиной с небольшое яблоко. Стену забрызгала кровь, мозг и осколки кости.
Девчонка с дробовиком на вид была еще моложе той, что лежала на матрасе. Невинное веснушчатое личико школьницы с ямочками на щеках. Девчонка упала на колени. Грустные слезящиеся глаза остановились на убийце, но в них уже не было жизни. А затем девчонка рухнула на пол лицом вперед.
Мужчина на матрасе воспользовался тем, что полицейский больше на него не смотрит, и вновь потянулся за «Узи». Но левая рука у него была прострелена, поэтому преступнику пришлось повернуться и протянуть к оружию правую руку. Он схватил автомат, но положение у него было безвыходное. Преступнику надо было перекатиться на спину, чтобы иметь возможность стрелять по полицейскому. Быстро сделать это он все равно бы не смог. Как только преступник стал поворачиваться, капитан Фаллон вновь нацелил на него автомат.
— Брось! — крикнул полицейский, но преступник, заревев от ненависти и жажды крови, его не послушался.
Палец капитана снова нажал на спусковой крючок. Два выстрела. Обе пули попали преступнику в правое плечо, раздробив ключицу и лопатку, прежде чем он успел прицелиться. Правая рука с «Узи» сразу же безвольно повисла.
Забрызганная кровью девушка, которая визжала не переставая, с тех пор как девчонка из ванной замертво рухнула на пол, замолчала, а потом забилась в истерическом припадке.