Книги

Игры с палачами

22
18
20
22
24
26
28
30

Смех в комнате сразу же стих.

— Сандс связан с албанскими наркоторговцами. Мы все знаем, на что способны эти ребята. Рисковать не будем. Стреляем при малейшем намеке на сопротивление. Делимся на три группы по два человека. Напарники, как обычно. Будем прикрывать друг другу спины. Гримшоу со мной. Фактор внезапности на нашей стороне. Сандс не знает, что сегодня за ним придут. Мы должны действовать быстро. На выход, джентльмены. Сегодня мы его возьмем.

Глава 109

Сумерки спустились на Лос-Анджелес. К тому времени, когда бригада быстрого реагирования добралась до Помоны, поднялся сильный ветер. Дом, который предстояло штурмовать, находился в конце никуда не ведущей дороги, в тихой местности. Автофургон с бойцами штурмовой бригады и Гарсией в сопровождении еще двух полицейских автомобилей остановился в начале дороги. Остаток пути они проделали пешком. Самым мощным их оружием на данный момент был фактор внезапности. Полицейским совсем не улыбалось потерять это преимущество, шумом предупредив обитателей дома о своем приближении.

По дороге в Помону Джек Фаллон посвятил своих людей в план операции. Одна группа проникнет в кухню через заднюю дверь. Вторая ворвется через парадный вход. Третья, пробравшись на веранду, вышибет двери в просторную спальню, располагавшуюся в левой части дома. Полицейские из управления возьмут дом в кольцо. Не исключено, что Кен Сандс попробует спастись бегством через окно.

Детектив, посланный наблюдать за домом, ничего нового сказать не мог. Все окна были закрыты, а шторы опущены. Никто не раздвигал их весь день, так что разглядеть, что же происходит внутри, возможности не представилось. В течение последних двух часов ни один человек не входил и не покидал здание.

Хантера нигде не было. Выехав из управления полиции, Гарсия дважды звонил напарнику, но тот не отвечал.

— Проверка, — в наушнике шлемофона Карлоса раздался громкий, зычный голос капитана Фаллона.

— Группа Альфа на месте, — тотчас же послышался голос ведущего первой группы. — Но мы ничего не видим. Щель под дверью очень узкая. Волоконно-оптическую камеру просунуть не удалось.

— Группа Бета на месте, — ответила вторая группа. — И мы слепы, как летучие мыши. Не видно ни зги.

Под каждой из дверей дома был набит какой-то уплотнитель.

— Ладно. Придется действовать вслепую, — послышался голос капитана Фаллона. — Полицейские на месте?

— Да, — после переклички по рации сообщил Гарсия.

Детектив нервно окидывал взглядом собравшихся, но Хантера нигде не было видно.

— Ордер на обыск у нас в кармане. Нам дали зеленый свет. Уверены, что хотите штурмовать вслепую? — спросил Гарсия.

На пять секунд повисло напряженное молчание.

— А как иначе? Или вы хотите просто подойти к двери, улыбнуться и постучать?

Гарсия промолчал.

— Кажется, не хотите. Ладно, порядок. Всем группам! Придерживаемся первоначального плана. Фактор внезапности все еще на нашей стороне. Проверяйте каждый угол. Как слышите?

— Понял вас!