Литлвуд наконец обратил внимание на то, что фигура перед ним одета в прозрачный пластиковый комбинезон с капюшоном и латексные перчатки.
— Кто я такая, мне кажется, не важно. Куда важнее то, что я о тебе знаю.
— Да?
Туман непонимания сгущался все больше, и Литлвуду начало казаться, что все это ему только снится… Кошмарный сон… Не более того…
— Например, — продолжала художница, — я знаю, где ты живешь. Знаю все о твоем неудачном браке и разводе. Знаю, где учится твой сын. Знаю, куда ты ездишь выпускать пар. Знаю твои сексуальные предпочтения и места, где ты ищешь удовлетворения своим страстишкам. Чем развратнее, тем лучше… Или я не права?
Литлвуд закашлялся. Слюна потекла у него по подбородку.
— Но что самое интересное:
В голосе художницы прозвучала жгучая ярость.
— Я… Я не понимаю, о чем вы…
Художница шагнула влево. Свет напольной лампы отразился от предметов, разложенных на столе. Литлвуд не разглядел, что это такое, но понять, что он смотрит на металлические инструменты, он смог. Страх пронзил каждый дюйм его тела.
— Не волнуйся. Я помогу тебе вспомнить. — Раздался презрительный смешок. — Впереди у тебя долгая, очень долгая ночь.
Художница взяла два металлических инструмента со столешницы и приблизилась к Литлвуду.
— Подождите. Как вас зовут? Дайте мне напиться, пожалуйста.
Художница встала напротив него и саркастически рассмеялась.
— Хочешь испытать на мне действие своей психологической чуши? Ну-ну! Давай вспомним вместе… Итак…
Очередной злобный смешок.
В глазах Литлвуда отразился ужас.
— Правильно. Я читала те же книжки, что и ты, и не хуже тебя знаю психологию заложника. Уверен, что хочешь и дальше пытаться запудрить мне мозги?
Литлвуд с трудом сглотнул.