— Это просто камуфляж. Положение требует… Но, черт возьми, Александр, как ты здесь оказался?
Ле Пикар, который, как я поняла, был французом, бросил на меня заинтересованный и вместе с тем нерешительный взгляд, очевидно не зная, за кого меня принимать: за жену, за любовницу ли…
Александр медленно произнес:
— Дорогая, это граф Ле Пикар де Филиппо, один из самых лучших среди моих товарищей. Ле Пикар, честь имею представить тебе свою жену.
Офицер, казавшийся по сравнению с Александром суетливым и нервным, быстро произнес:
— Для вас — просто Антуан, мадам.
— Тогда для вас — просто Сюзанна, сударь, — ответила я любезностью на любезность.
Мой муж пригласил графа к нашему столу. Ле Пикара не пришлось просить дважды: вооружившись острым ножом, он уже через мгновение резал каплуна и огромные его куски отправлял в рот, запивая их вином. Его бесцеремонные манеры были почему-то так непосредственны и симпатичны, что мне ужасно захотелось улыбаться.
— Ты еще не женат?
— О! Еще чего не хватало!
— А что ты делаешь на Корсике?
Проглотив очередной кусок, Ле Пикар деловито ответил:
— Жду, когда придет приказ отправляться к королю в Верону. А еще ловлю на Корсике недобитых республиканцев.
— Ты думаешь вернуться во Францию?
Граф пожал плечами.
— Сразу после Вероны — разумеется. Я их не оставлю в покое.
— Кого это — «их»? — спросила я, недоумевая.
— Республиканцев.
Ле Пикар несколько нерешительно взглянул на меня, потом обернулся к герцогу:
— Наши планы по-прежнему совпадают, Александр?