– Если ты звонишь мне за час до твоей смены, то я делаю единственный вывод, ты решила отпроситься с работы. Я не права?
– Шерри, я заболела. – лгу я.
– Очередное враньё. Ты же знаешь, что сегодня поставка дорогущего вина, и я не могу позволить тебе филонить.
– Прости. Но я действительно не могу.
– Я уволю тебя. – тут же говорит она.
– Не уволишь.
– Почему это? – с издевкой в голосе спрашивает Шерри.
– Ну, во-первых, меня обожают клиенты твоего маленького винного магазина. Во-вторых, я ценю свою работу, и лучше меня ты никого не найдешь. Ну, и в-третьих, ты же меня любишь. – с улыбкой заканчиваю я.
– Я такого никогда не говорила. – парирует она.
– Это и не нужно. Я это и без лишних слов знаю. Ведь я тебе как дочь.
Повисает недолгая пауза, а следом до меня доносится тяжелый выдох Шерри:
– Ты – мелкая манипуляторша.
– Не спорю.
– Если ты скажешь мне, что случилось, то я отпущу тебя. Только правду.
– Я приболела.
– Ты уволена.
– Хорошо, Шерри, это Джереми, он снова связался со своей бывшей, и сегодня она тащит его в нарко-компанию. Ты, как никто другой, знаешь, чем закончилась прошлая его поездка. – говорю это и понимаю, что она будет волноваться, но никогда этого не покажет. Шерри – железная леди.
– И ты поедешь с ними? – тут же спрашивает она.
– У меня нет выбора.
– Это не правда, выбор есть всегда.