Книги

Хэн Соло и все ловушки рая

22
18
20
22
24
26
28
30

— Приветствую тебя, пилот Драйго. Наша благодарность не имеет границ.

— Да не за что…

Тероенза взмахнул карикатурными ручонками.

— К нашему гостю следует обращаться «ваше великолепие», пилот Драйго.

— Да как скажете. Не за что, ваше великолепие. Большая честь служить вам.

Заввал опять хохотнул.

— Весьма понятливый и вежливый молодой человек, — заметил он на родном языке, обращаясь к верховному жрецу; Хэн сделал вид, что не понял ни слова. — Для человека. Не хочешь ли дать юноше прибавку к жалованью? Мы хотим, чтобы мальчик был счастлив.

— Все уже организовано, ваше великолепие, — откликнулся Тероенза.

— Хорошо, — проворчал хатт. — Хорошо.

Он развернулся и заскользил прочь, предоставив своим дальним родственникам с пыхтением вылезать из грязевой ванны.

— Ты порадовал его великолепие, — бросил Тероенза кореллианину на общегалактическом. — Сообщили ли тебе время, когда будет готова следующая отправка?

Очнувшись от ступора, Хэн тоже зашлепал к берегу.

— Сказали, что в конце недели. У меня еще два рейса с паломниками, завтра и еще через день.

— Хорошо. Не хотелось бы, чтобы фабрика простаивала

Хэн поднял ворох одежды и махнул рукой в сторону океана.

— Хочу сполоснуться, прежде чем одеваться.

— Ах да! — спохватился Вератиль. — Мы используем грязь для очистки, она не прилипает к нашей коже так, как к твоей, пилот Драйго. Высохнув, мы отряхиваемся, вот и все.

И он продемонстрировал, как это делается, подняв в воздух тучу сухой красноватой пыли.

— И вся грязь опадает сама собой, как видишь.

— Но мне-то необходима вода!