– В чем дело?
– О, простите меня, – пробормотал Фиск. – Я хотел помочь вам с подсчетом аренды, ваша светлость. Зайду позже.
– Нет, Фиск, пожалуйста, останьтесь. – Софи соскользнула с коленей мужа. – Я уже как раз уходила.
– Лорд Уэстклиф ждет в гостиной, ваша светлость, – сообщил дворецкий, заглянув в комнату.
– Кто?! – изумился Гарет.
– Лорд Уэстклиф, сэр.
– Но кто позволил ему войти в дом?
– Леди Бертрис, ваша светлость, – ответил Коннор.
– А где она?
– Там же, в гостиной.
Герцог медленно направился к двери, и Коннор в страхе попятился. Даже не взглянув на дворецкого, Гарет зашагал к лестнице, и Фиск тотчас поспешил за ним.
Положив руку ему на плечо, он спросил:
– Кол, ты уверен, что хочешь пойти туда?
Гарет молча, с «каменным» лицом поднимался по ступеням – шаг за шагом… А Фиск, упорствуя, продолжал:
– Я уверен, что на балу леди Кин ты сорвался, когда увидел его. Что, если такое случится снова?
Герцог остановился у двери гостиной. И по-прежнему молчал.
– Если хочешь, я могу поговорить с ним от твоего имени, – продолжал Фиск.
Гарет молча уставился в дверь. Предложение Фиска казалось чертовски соблазнительным. Но тут он услышал мелодичный голос Софи и, собравшись с духом, ответил:
– Нет, я сам.
Распахнув дверь, герцог окинул взглядом комнату. Тристан, сидевший в обитом шелком кресле, тут же вскочил на ноги.