– Халли. Иди в пещеру. Возьми. – Он протянул «зиг».
– Оставить тебя? Ни за что.
Его лицо напряглось.
– Слушай. Я могу удержать один их бросок. Может, два. Потом… Так они хотя бы не достанут нас обоих. И ты заберешь с собой «лунное молоко».
Он замолчал. Нарки перекрикивались, их голоса звучали с двух сторон и приближались.
– Уже разделились на группы, – сказала Халли.
– Спускайся в пещеру. – Голос Боумана звучал настойчиво и сердито. – Скоро прибудет бригада, они порвут этих ребят на части, и тебя заберут.
– Я никуда не пойду, Боуман. Не уговаривай.
– Ты понимаешь, что делаешь?
– Разумеется.
Халли понимала – и все же не понимала. С одной стороны, к такому повороту событий ее никто не готовил. С другой, у нее было странное ощущение, что вся жизнь прожита между двумя невидимыми линиями, которые вот-вот должны сойтись в одной яркой точке. Халли испытывала очень странную смесь чувств: страх, возбуждение, злость, печаль.
Обрушился новый шквал огня.
– Приближаются.
Халли сдвинулась вправо, вскочила, выпустила два снаряда по наступающей группе и один – по прикрывающим наступление. Вопли, брань. Пока головы врагов были опущены, Боуман встал и левой рукой повел огонь из «ЗИГ-Зауэра» так стремительно, словно стрелял из пулемета.
Халли посмотрела на Боумана.
– Почему бы нам обоим не спуститься в пещеру?
– Если не отстреливаться, они убьют нас раньше, чем мы туда доберемся.
Вдруг на миг все утихло. После долгого грохота тишина казалась странной. Более зловещей и грозной, чем пальба. Халли подползла к Боуману, положила на землю оружие, обняла его и крепко поцеловала. На всякий случай. Она отнюдь не хотела прощаться.
– Где эти чертовы солдаты? – Из нее вырвался крик ярости и отчаяния.
– Уже должны быть здесь, – сказал Боуман, и в его голосе Халли услышала тоску человека, который слишком часто не дожидался помощи.