Книги

Гири

22
18
20
22
24
26
28
30

— Але?

— Эллен? Мэнни.

— Легок на помине! С тобой-то мне и надо поболтать. Ну, сначала расскажи, как у тебя там?

— Ребята Бускаглии подают на меня в суд. Мне за это столько сегодня вставили на разных совещаниях! Ле Клер говорит, чтобы я не терял на это время и плюнул. Словом, похоже, все движется к тому, что обе стороны снимут свои обвинения. Я — в том, что на меня было нападение. Они — в том, что я их повалял на снежке. Остается план вместимости. Мы можем использовать его против Пангалоса и Кворрелса. На бумажке есть их росписи.

Эллен зажала трубку между щекой и приподнятым плечом и стала собирать по кухне то, что требовалось для приготовления чашки свежего кофе.

— Что-нибудь новое по делу Молиза?

— Полный ноль. На улице не затевается никакой войны. Никто ничего не знает о гастролере из другого города, который мог бы решиться на такое. Внутри семейки Молизов тоже, вроде, не было предпосылок. Выглядит все достаточно глупо: какой-то сумасшедший бродил по улицам, залез в первый же попавшийся по пути лимузин и зарезал беднягу. Возможно, Молиз и его телохранитель просто оказались не в том месте и не в то время.

Эллен аккуратно пересыпала кофейные зерна из жестянки в кофемолку.

— Кто займет место Поли?

— Пока неясно. На сегодняшний день все дела мафии принял Гран Сассо. Джонни Сасс. Старший Молиз все еще убит горем и мало что соображает. Кто бы ни занял место Поли, первой его задачей будет выяснение личности убийцы. Как там с Раулем и его леди?

Рауль был тем самым доминиканцем-сутенером, который пырнул ножом Йоши Тада. Сегодня Эллен должна была показаться в суде, где проходили предварительные слушания, решались вопросы освобождения под залог и выдвижение обвинений.

— Квалифицировано как непредумышленное убийство второй категории, — сказала Эллен.

— Это что, шутка? Ага, понятно... Стоило нам задницу рвать и арестовывать этих клоунов! Ох, судьи, судьи... Ослиные задницы!

— Какие уж тут шутки! Бамби, — проститутка Рауля, — имеет по крайней мере две венерические болезни. Так что, если бы господин Тада не умер тогда, то всю оставшуюся жизнь страдал от сифилиса или по меньшей мере от лишая. Такие дела.

— Как сажа бела, — хохотнул Мэнни.

— Просто думала, что такому извращенцу, как ты, это покажется занимательным.

— Все остришь? Ну, правильно. Это-то нам и помогает пока выжить. Твои слоновьи остроты.

— Ага. И еще любовь, да? И твои тупые прибаутки о жизни, да? Ладно, Мэнни, на минутку возьми себя в руки, будь серьезен. Я об этом кайшаку...

Он простонал в трубку:

— Я так и знал! Нет, я так и знал!