Книги

Гильотина для госпитальера

22
18
20
22
24
26
28
30

– Не думаю, что этот город создан для приятных прогулок, – сказал Филатов. – Но почему бы не прогуляться и не попробовать силы в паре-тройке уличных потасовок.

При упоминании о потасовках госпитальер передернул плечами. Драться он не только не любил, но и не умел, и не имел тут никакой практики.

Филатов поднялся, защелкнул на руке массивный браслет с индикатором слежки и еще несколькими техническими штучками, которые могут очень пригодиться в самых разных ситуациях. Они облачились в просторную одежду, простую с виду, но становящуюся жесткой при ударах ножей и пуль стрелкового оружия, в том числе и ЭМ-пистолетов.

На часах было семь вечера, когда они вышли из отеля. Отказались от такси. И пошли по улице, провожаемые удивленным взором швейцара.

– Они, видимо, обожают неприятности, – пожал плечами швейцар.

Работа в Ла-Пасе была для Филатова достаточно необычной. Здесь не было глобальных вездесущих компсетей и систем наблюдения, идентификации, так что технологическое противостояние было сведено к минимуму. Обладание некоторыми техническими новинками могло решить исход дела. Но вместе с тем невозможно было морочить технику противника, заставлять работать ее в свою пользу. Большая часть оперативной техники здесь просто не работала. Например, польза от индикатора слежки, который неоднократно спасал разведчика в Нью-Тауне – он фиксировал активность контрольаппаратуры и техсредств на улицах города и делал вывод о наличии технического наблюдения. Здесь он был бесполезен – таких средств наблюдения здесь просто не было.

Был простор для дедовских методов контрнаблюдения. А также простор для чувств, которые всегда помогали Филатову ощутить близость врага, даже когда техника предательски молчала.

И сразу по выходу из отеля Филатов почувствовал – за ними следят…

***

– Огонь! – приказал Динозавр пилоту…

Молнии бортовых орудий коснулись глайдера охотников. Тот закрутился на месте, приподнялся над площадью и сумел ударить в ответ.

Светофильтр колпака погасил яркость разряда. Удар пришелся в нос фэбээровского глайдера, тот ухнул вниз. Пилот заложил невероятный вираж и сумел выправить машину. Она проскрежетала брюхом по пластобетону и замерла. Тут же по кабине был нанесен второй удар, отбросивший пилота от пульта.

Пилот скорчился и застонал.

– Быстрее! – заорал Динозавр.

На нем был бронезащитный костюм.

Майор Форст вылетел из люка глайдера. За ним скользнули трое бойцов тактической группы и Пенелопа. В такой сваре Пенелопе делать было нечего – это дело для настоящих мужчин. Она и не рвалась в бой, прижавшись к корпусу глайдера и сжав разрядник. Она готова была защищать свою жизнь, но не собиралась кидаться за кем-то в погоню, вязать вооруженных головорезов. Она предоставила эту честь майору Форсту.

Появился полицейский «пузырь». Но пилот глайдера охотников без труда обошел его, заложив крутой вираж, и открыл огонь. «Пузырь» зарылся в пластобетон.

Охотники уже подтащили свою жертву ко второму глайдеру и заталкивали его в кабину. Действовали они сноровисто. Один тащил ничего не соображающего и пускающего слюни Джеки. Трое остальных обеспечивали прикрытие, умело рассредоточившись за укрытиями.

Динозавр ринулся вперед. Бойцы тактической группы ФБР тоже бросились вперед, осыпая огнем противников. Одному не повезло – бронебойный разряд продырявил защитный костюм и оставил в плече бедолаги обожженную рану.

Динозавр понял, что следующий выстрел предназначен ему. Рывком, рванувшись изо всех сил, он нырнул в СТ-проекцию. Проекция служила хорошей маскировкой, не защищая от пуль и разрядов. Вокруг Динозавра замелькали вспышки. Но майор нашел себе там укрытие и нырнул за выступ, по которому прошелся следующий разряд.

Форст прекрасно ориентировался. Хотя в проекции не видно ничего, но он помнил, где расположен противник. И, высунувшись, открыл беглую стрельбу.