— Не знаю, о ком ты говоришь. Быть может, секретарь, — равнодушно отозвалась донна Долорес. — Расскажи лучше свои новости. Я жду с нетерпением.
Но миссис Сепульвида подбежала к глубоко прорезанному в стене окну и осторожно выглянула наружу.
— Нет, юрист тут ни при чем. Он мчится в своей двуколке, должно быть, торопится выбраться из тумана, а вот джентльмен все там же, на прежнем месте, Долорес! — Миссис Сепульвида повернулась к подруге и поглядел на нее притворно строго и в то же время насмешливо. — Ты не отделаешься от меня так легко! Кто этот джентльмен?
С томительным предчувствием, что ей предстоит сейчас встретить пронзительный взор Рамиреса, донна Долорес подошла к окну и стала так, чтобы ее нельзя было заметить снаружи. Первый же взгляд убедил ее, что ее страхи неосновательны; это был не Рамирес. Успокоившись, она смелее приподняла занавесь. В ту же минуту таинственный всадник повернул коня: прямо на нее глянули темные глаза Джека Гемлина. Донна Долорес мгновенно опустила занавесь и обернулась к подруге.
— Я не знаю его.
— Ты уверена в этом, Долорес?
— Конечно, Мария.
— Ну что ж! Будем тогда считать, что он влюблен в меня.
Улыбнувшись, донна Долорес ласково погладила подругу по розовой щечке.
— Ну и что же дальше? — спросила она нетерпеливо.
— Да, что же дальше? — откликнулась миссис Сепульвида, смущенная и довольная в одно и то же время.
— Ты хотела сообщить мне новости, — сказала донна Долорес.
— Конечно, — ответила миссис Сепульвида, испытывая терпение подруги. — Это случилось наконец.
— Случилось наконец? — повторила донна Долорес, и лицо ее приняло строгое выражение.
— Да, он снова приезжал сегодня.
— Он просил твоей руки? — спросила донна Долорес, отвернувшись к окну и раскрывая свой веер.
— Он просил моей руки.
— И что же ты ему ответила?
Миссис Сепульвида весело подбежала к окну и огляделась кругом.
— Я сказала ему…