Книги

Есть, господин президент!

22
18
20
22
24
26
28
30

Психу повезло. Весь суточный запас раздражения и гнева я уже выплеснул на обоих своих начальников – нынешнего и бывшего, – на двух остолопов из «Почвы» и на двух первых азиатов-неформалов. Hypмакову были отданы последние капли, сосуд опустел. Где-то у самого дна залежался лишь небольшой осадочек из меланхолии.

– Мы – это все человечество, – объяснил мне Бекташев. Господи, подумал я, до чего у деда грустная шиза! Он верит в то, что человечество за сотни тысяч лет дотрахалось с пятиметрового роста до нынешнего, и не просто измельчало в размерах, а еще по пути растеряло все свое Высшее Космическое Знание. Нужно быть очень закаленным, чтобы таскать на душе столь тяжкий камень.

– Старик, – вздохнул я, – не надо тебе ни в какую пустыню. Ступай домой, старик. Выпей водки и посмотри по телевизору сериал про няньку. Твои гиганты – это слишком печальная версия. Я не хочу быть их потомком, и не уговаривай меня. Я хочу оставаться божьим созданием. Либо, на худой конец, произойти от шимпанзе. Все же не так обидно… Ну давай, двигай, хорошо?..

Когда кабинет опустел, я включил на полную мощность кондишен, чтобы ликвидировать малейшие следы присутствия двух хитрованов и одного шизоида. Затем я сделал полдюжины дыхательных упражнений, попрыгал на одной ноге, вернулся в кресло и подвел итоги дня.

Баланс сложился не в мою пользу. Да, я вроде поймал феномен за хвост, удачно обкатал его на любимом начальстве и – тут же все кончилось: из новых черкашинских пирожных напрочь повыветрилась их чудесная сила. Наука и лженаука на пару отняли у меня массу времени и нервов, однако ни словом, ни намеком не приблизили меня к цели. Мог бы помочь Виктор Львович Серебряный, но вместо этого имел наглость снова впасть в кому – причем на самом, блин, интересном месте. Бывший шеф даже не успел сообщить, какие из файлов его досье мне просматривать в первую очередь, – а их, между прочим, осталось еще ого-го! Не меньше тысячи двухсот.

И что мне делать? Кого звать в консультанты? Цыганку с картами? Шамана с бубном? Авгура с потрошеной курицей? Хироманта? Да уж, всем бредам бред. Хотя… Мысль про шамана, обежав вокруг обеих полушарий моего мозга, показалась мне вдруг не такой уж дурной. Почему бы нет? Уровень хитрожопости у первобытных людей пониже, чем у нынешних. Все-таки как бы природные создания. Среди этих таежных растаманов, при бубнах и шкурах, грубого жулья нет. А главное, к средневековому Парацельсу они по времени ближе, чем академик Ганский с его нейтронами и синхрофазотронами.

Я посмотрел на часы. Сколько там натикало у нового губернатора Прибайкалья? Угу. Между нами то ли четыре, то ли пять часовых поясов. Если здесь вечер, там глубокая ночь, переходящая в утро. Никандров должен быть рад: считанные россияне могут похвастаться тем, что утреннюю побудку Кремль играет им не по радио, как всем смертным, а по телефону. Правда, на часок-другой раньше гимна.

Из шеренги телефонов на столе я выдвинул аппарат тигровой масти, специально для зауральских регионов, набрал номер и стал слушать гудки. Далеко-далеко, на берегу священного Байкала, за тысячи километров от моего письменного стола, сейчас был обязан тонко заверещать сигнал спецсвязи. Сразу в нескольких местах – в рабочем кабинете губернатора, на его казенной даче, в охотничьем домике, в машине, в сортире. Один гудок, второй… Где же ты, Никандров? Тебе давно пора вернуться из Москвы… Ну, наконец!

– Да, Иван Николаевич! – Губернатор геройски сдерживал зевок.

– Владимир Емельянович, доброе утро, – сказал я, глядя в окно на багровый московский закат. – Мы тут посовещались наверху. Вашу смету в части поддержки вымирающих народов можно, пожалуй, взять за основу. Однако… – Я сделал паузу и чуть посмаковал нервное ожидание Никандрова. – Однако есть нюанс. У нас хотят посмотреть на ваших камуцинцев, так сказать, вживую. Вам придется первым утренним чартером доставить в Москву…

– Всех? – затосковал губернатор края. – Все племя?

Я вообразил себе веселую картинку: аэропорт «Домодедово», утро, из чрева грузового Ан-12 прямо на бетон взлетно-посадочной полосы с гиканьем вываливает огромная раскосая толпа в шубах и меховых шапках и пытается развести костер… Ну чем не ремейк монголо-татарского ига? Мэру Москвы нервный припадок обеспечен.

– Нет, хватит одного, – успокоил я Никандрова. – Но самого фактурного. Шамана. Пусть возьмет все свои причиндалы – посох, бубны, бусы, сушеные крокодильи головы… что им еще положено в ассортименте? И переводчика обязательно с ним пришлите. Не знаю, как вы, а я в камуцинском языке ни черта не смыслю… Только учтите, Владимир Емельянович, – добавил я строго, – это должен быть настоящий камуцинский шаман, без балды. Чтобы умел камлать и шаманить по-взрослому. Не вздумайте смухлевать и прислать мне ряженого из местной художественной самодеятельности! Поняли?

– Так точно! – по-военному ответил Никандров. – Бу сделано!

Я повесил трубку и задумался: верно ли я поступаю? не слишком ли широко гребу? И решил, что верно и не слишком. Среди обычного порядка очевидных причин и ожидаемых следствий чудо – стихийное бедствие. Для борьбы с ним многое позволено. А раз уж я собрался оседлать и возглавить тайфун, все способы уместны, все средства допустимы. Глупый утопающий хватается за соломинку, но я-то не дурак! Мне одной соломинки мало. Если у меня будет много соломы, я сплету из нее ковчег и поплыву в светлое будущее…

Два следующих часа я потратил на просмотр еще полутора десятков файлов с диска номер девять, но не очень преуспел.

Парацельс не попался мне ни в каком виде. Зато в четырех или пяти фрагментах два уже знакомых мне американских «Ха» – Арманд Хаммер и Уильям Рэндольф Херст – нудно собачились от письма к письму. Судя по датам, препирались они на протяжении лет эдак двадцати, споря о какой-то вещице. Любимчик Ильича называл эту штуковину то «piece», то «ту charm» – словно Горлум какой; он ругательски ругал советское ГПУ, сожалел о роковой ошибке и все просил у Херста вернуть обратно этот «little souvenir». За любые деньги в пределах разумного. Газетный магнат сперва отбивался в том духе, что этот кусочек и эта прелесть ему нужны самому, а под конец написал, что «этот маленький сувенир» уже не у него и вообще не в Штатах. Я было подумал, что речь у них идет о пирожном вроде моего, но никакое пирожное не могло бы поместиться в портмоне и к тому же сохраняться столько лет.

В последнем письме от Хаммера, датированном уже 1940 годом, градус взаимной склоки был очень высок. Уильяму Рэндольфу доставалось от Арманда по полной программе – главным образом за то, что «piece» перешел в руки Генри, а Генри, как все в Америке знают, питает слабость Известно К Кому. И, кстати, писал Хаммер, Большой крест Германского орла из рук Известно Кого никто не поимеет за одни красивые глаза, и раз Генри поимел, то недаром, ох, недаром… Я насторожился, учуяв в воздухе легкое трепетание усиков фюрера. Но в двух следующих фрагментах мне уже не встретились ни Генри-с-крестом, ни два «Ха», ни усатый Известно Кто. Оба файла оказались сканированными статейками из американских газеток семидесятилетней давности. Светские хроникерши в два голоса обсуждали какую-то красотку Мэрион Дэвис, которая-де сильно прибавила в весе: то ли это, мол, тайная беременность, то ли дива перестала следить за фигурой и ударилась во все тяжкие. Фотографы запечатлели унылую блондинку в крохотной шляпке и с капризным ротиком, чем-то похожую на подругу Человека-паука из голливудского фильма. На мой вкус, дама была крупновата, но уж не чрезмерно, зря они.

Далее четыре файла подряд не было ничего особо примечательного. Мне выпали еще одна картинка с силуэтом «Фау-1», затем изображение Вернера фон Брауна в полной эсэсовской форме, а дальше почему-то страница из художественного текста с жирно отчеркнутой фразой: «Heute an Morgen kam ein Doctor zu mir; seine Name ist Werner, aber er ist der Russe» («Нынче поутру зашел ко мне доктор; его имя Вернер, но он русский»). А что, ухмыльнулся про себя я, в годы борьбы за расовую чистоту даже роман М. Ю. Лермонтова мог для кого-то стать компроматом… Следом опять нарисовалась блондинка Мэрион – снова что-то про ее фигуру, но теперь уже в сторону уменьшения пропорций: типа ее тайный покровитель жестоко ограничил бедняжку в мучном.

Два следующих файла занимали объявления все того же настырного коллекционера, продолжавшего свой газетный поиск и в 70-е, и в 80-е. Потом была сумбурная заметка про какую-то автокатастрофу в герцогстве Кессельштейн. Этот файл я, признаться, уже проглядел вполглаза: уж больно много рекламной «джинсы» автор впихивал в текст из ста строчек, через слово поминая местные замки, отели и забегаловки. Напоследок я открыл наугад папку из середины меню и наткнулся на знакомую фамилию Штауфенберг. Но это оказался не полковник Клаус фон Штауфенберг, покушавшийся в 44-м на Гитлера, а его дальний и непрямой потомок Пауль, седьмая вода на киселе, что-то вроде четвероюродного внучатого племянника. Автор статьи в «Neue Wienische Zeitung» припечатывал родственничка за то, что тот распродает кое-какие вещицы, некогда принадлежавшие герою 44-го; а ведь реликвии могут-де попасть в руки кому угодно – от неонацистов до русских нуворишей с сомнительным прошлым…