Книги

Дом на улице Чудес

22
18
20
22
24
26
28
30

Глен видел, что его слова убивают ее. Действительно, какой у нее был выбор? Главное для нее забота о детях. Он уважал ее и восхищался ею за это.

До сих пор. Пока не узнал, на что она пошла ради их благополучия. Господи, неужели все эти жаркие поцелуи были насквозь фальшивыми?

Если это так - значит, он уже никогда не сможет доверять ни одной женщине. И себе тоже.

Мисс Кэррингтон-Блум осторожно выглянула из двери детской.

- Что за шум? - спросила она, близоруко вглядываясь в напряженные лица. Это напомнило Глену о необходимости говорить тише.

- Что бы вы сказали о человеке, который дарит молодой женщине дом с условием, что она выйдет замуж? - обратился он к старой даме.

- Святые угодники! - ахнула мисс Кэррингтон-Блум, обводя присутствующих круглыми от удивления глазами. - Может быть, у этого человека были самые лучшие намерения? - спросила она через некоторое время.

- Сомневаюсь, - отрезал Глен. Он чувствовал, что вот-вот взорвется, и, судя по устремленным на него испуганным женским взглядам, это было заметно. - Мисс Кэррингтон-Блум, я отвезу вас домой.

- Спасибо, мой мальчик. Но мне нетрудно дойти пешком.

- Садитесь-ка в машину и не спорьте!

Ей явно не хотелось ехать с ним, и Глен не мог винить ее за это. Он понимал, что его командный тон годится скорее для обращения к карточному шулеру, пойманному с поличным, а не к почтенной даме. Но не мог больше сдерживать кипевшее в нем раздражение. Эта маленькая штучка в вечернем платье цвета заката с легкостью обвела его вокруг пальца, чтобы заполучить дом.

Впрочем, мисс Кэррингтон-Блум тут ни при чем.

- Пожалуйста, разрешите мне подвезти вас, - попросил Глен, беря себя в руки. - Я много лет был полицейским и знаю, как опасно для женщины находиться на улице одной в такое время.

Особенно такой маленькой, пухленькой и беззащитной старушке, мог бы он добавить, но промолчал, не желая обидеть ее.

- Ну что же, тогда ладно, - произнесла мисс Кэррингтон-Блум и принялась суетливо собираться, взволнованно щебеча, словно птичка, лишившаяся гнездышка. - Сейчас, я только возьму мою шляпку... И еще зонтик. Где же мой зонтик?.. Ах бедняжка, надо же, как все получилось!.. Джейми, душечка, вы не видите мои очки?

Очки тут же были найдены, и вскоре Глен уже усадил пожилую даму на переднее сиденье своего автомобиля и завел мотор. Совсем не так он представлял себе завершение сегодняшнего вечера.

- Пожалуйста, не сердитесь на нее, - произнесла мисс Кэррингтон-Блум, как только машина тронулась с места. - Джейми не виновата, что ей поставили такое условие.

- Она должна была сказать мне.

- Мне кажется, она просто слишком растерялась, бедная девочка.

Растерялась! Женщина, носящая платье огненного цвета, не производит впечатления бедной растерявшейся девочки. Она больше похожа на хищницу, которую подобные мелочи не смущают.