Книги

Долг и страсть

22
18
20
22
24
26
28
30

Такая перспектива избавляла Алекса от чувства вины. Однако он понял, что Лора не случайно предложила заняться досугом леди Жозефины. Разумеется, она решилась на это с определенной целью. Видимо, ей очень хотелось снова войти в общество.

Но зачем?

Десять лет назад живой ум и яркая красота Лоры делали ее центром внимания общества. А сейчас она своим невзрачным внешним видом могла только позабавить тех, кто знал ее раньше. Она должна понимать, что если встретит кого-то из прежних знакомых, то будет с позором изгнана из общества. Что побуждает ее идти на такой риск? Если она просто нуждается в заработке, то должность гувернантки в загородном поместье обеспечила бы ей безопасное существование. Никто там не станет интересоваться ее настоящей личностью.

Алекс не понимал Лору. Может быть, она была более умелой актрисой, чем он представлял. Может быть, он ошибался, поверив, что она не знает, где находится бриллиант «Голубая луна».

– Я позволю тебе остаться на испытательный срок, – сказал он.

Лора облегченно вздохнула.

– Благодарю, – произнесла она довольно сухо. – Ты не пожалеешь об этом. Вот увидишь, я буду хорошо заботиться о леди Жозефине.

Выражение облегчения на ее лице еще больше заинтриговало Алекса. Он открыл дверь, затем повернулся, словно вспомнив что-то.

– Кстати, драгоценности моей тети надежно хранятся в ячейке банка Баркли. И только у меня, душеприказчика моего дяди, имеется ключ от этой ячейки.

Лора какое-то время непонимающе смотрела на Алекса, затем, сжав кулаки, шагнула к нему.

– Ты полагаешь, я явилась сюда, чтобы украсть драгоценности ее светлости?

На лице Алекса промелькнула сардоническая улыбка, от которой многие теряли самообладание.

– Я только подумал, что ты должна знать об этом в случае, если тетя Жози захочет надеть какое-нибудь украшение.

Лора окинула его испепеляющим взглядом.

– Тогда скажи, есть ли у нее прекрасное изумрудное ожерелье? Или что-нибудь еще, дополняющее зеленое с белым платье? Если ты не сомневаешься, что драгоценности будут в целости и сохранности, пришли их сюда завтра, чтобы ее светлость могла надеть эти украшения и отправиться на бал к лорду Скарборо.

С этими словами Лора стремительно прошла мимо Алекса, и он вновь ощутил аромат ее духов. Она не сделала реверанс и не поклонилась на прощание, только проследовала мимо, как будто он был лакеем, о котором она тут же забыла.

Он наблюдал из дверного проема, как она шагала по отделанному деревянными панелями коридору. Ее туфли слегка приподнимали подол платья сзади, предоставляя ему возможность любоваться ее тонкими лодыжками в белых чулках. На самом деле он и не думал, что у Лоры есть намерение украсть что-нибудь в этом доме. Он хотел лишь увидеть ее реакцию, чтобы до конца быть уверенным в ее честности.

Ясно, что она крайне оскорбилась этим.

Алекс запустил пальцы в волосы. Было что-то, чего он не понимал. Если Лора искренне верила в невиновность своего отца, почему она так стремилась присоединиться к людям, которые осуждали Мартина Фолкнера и ее как его сообщницу?

Ответ пришел к нему внезапно. Ну конечно! Лора решила восстановить репутацию своего отца. Должно быть, намеревалась найти некоего мифического вора и с этой целью придумала безрассудный план.