Книги

Диверос

22
18
20
22
24
26
28
30

Сначала появился запах травы. Не сухой, пыльной и выгоревшей, а свежий, яркий – какой бывает поздней весной, или в самом начале лета, пока солнце не пересушит все на корню. Потом послышался негромкий монотонный шум. Он не был похож на шум ветра, но угадывать его источник не было ни сил, ни времени, ни желания – топот сзади звучал все громче. Затем вокруг посветлело.

– Бросайте факелы! – обернулся на бегу Кин Зи. – Похоже, нам они больше не понадобятся.

А потом впереди появился свет. Винга, которая давно уже не смотрела по сторонам и думала только о том, как бы не споткнуться, потому что сил встать у нее уже не будет, увидела его сквозь горькие капли висящие на ресницах. И каким же потрясающим он был после часов, проведенных в подземелье и долгого, выматывающего подъема, который, уже казалось, никогда не закончится! И, кажется, боль в ногах вдруг стала не такой непереносимой, и грудь уже не так режет изнутри при каждом вздохе. И даже не так страшно уже, что то, что движется позади, уже, гораздо ближе, чем раньше. Главное – вот он, свет. Значит там – привычное голубое небо и яркое солнце, знакомый и родной мир. Значит – еще есть надежда выбраться, вырваться из этого кошмара среди древних проклятых подземелий. Просто нужно еще немного сил, чтобы их хватило на эти последние сотню или две шагов. И как же хорошо, подумала она, когда в такие моменты есть, кому подать руку, вытянуть, вытащить. Когда рядом есть кто-то, кто не оставит в темноте.

Выход из тунеля находился на каменном уступе, с которого открывался вид на небольшую долину, со всех сторон окруженную скалами, поднимающимися вверх. Словно кто-то высверлил гигантским сверлом в монолитной скале круглое отверстие и аккуратно разместил на его дне траву и деревья. Когда-то очень давно, этот уступ соединялся с широкой искусственной площадкой, которая нависала над долиной. Сейчас ее покореженные обломки лежали, образовывая спуск вниз. Высоко-высоко синело небо, а откуда-то из противоположной стены потоком падала вниз вода. Водопад терялся в расщелине, края которой были светлыми от песка и серой земли.

Но любоваться видами было некогда. Едва бегущая последней Грейцель оказалась снаружи, Кин Зи заглянул внутрь, затем отпрянул к скале и буквально за шиворот подтащил к себе сестер.

– В стороны! Прижмитесь к камням!

Не успели все последовать его примеру, как из туннеля ударило жаром и выбросило облако из пыли, мусора и мелких камней. Оно и рассеяться не успело, как Кин Зи и Мэй Си бросились назад в черноту.

– Вы куда?! – закричала Грейцель

– Стойте на месте! – послышалось из темноты.

– Тэи… – девушка в отчаянии посмотрела на Тэй Зи

– Стойте здесь, – он встал, закрывая вход. – Вы там будете только мешать. Садитесь, отдыхайте, сейчас это важнее.

Никто его предложением не воспользовался. Все стояли рядом с черным проемом, пытаясь услышать, что происходит в глубине.

Появление санорра из темноты было встречено дружным вздохом облегчения.

– Вы вдвоем спятили?! – набросилась на них Вейга.

Вдруг она замерла на полуслове, заметив, что на поднятом воротнике Тэи Зи зияет здоровенная дыра с опалеными краями. Открытый участок тела санорра утратил свой серый цвет и превратился в сплошное мессиво черной корки и белых волдырей. От него тошнотворно разило жженой плотью. Гедарка побледнела.

– Кин…

– А, ерунда, за неделю пройдет, – отмахнулся он. – Если доживем. У нас с вами есть минут двадцать, чтобы перевести дыхание и обдумать дальнейшие действия. Предлагаю спуститься вниз – это поможет нам выиграть время: этой громадине спускаться будет не в пример сложнее. Здесь же мы для него – как жаркое на сковороде. Боюсь, что на третий раз Мэис просто не хватит.

Едва Мэй Си сняла капюшон, все поняли, что это правда.

– А поджарить он может, с этим не поспоришь, – Девирг вытер мокрое лицо. – Ладно, что тут торчать – давайте спускаться.

ГЛАВА 72