– Да?
– Себаштиану?
– Слушаю. – Он тотчас узнал голос дона Клаудио.
– Это Клаудио Аласена. Прошу прощения, что беспокою тебя в такую рань, да еще в воскресенье, но мне не терпится узнать, нашел ли ты возможность поговорить с друзьями о нашем деле. Понимаю, мы виделись только вчера, однако…
– Боюсь, в настоящий момент мне нечего вам сказать, – признался Себаштиану, – однако я уже побеседовал с одним человеком на эту тему, – добавил он поспешно. – Так что в скором времени я жду новостей.
– Я подумал и пришел к выводу, что повел себя вчера довольно грубо, – стал оправдываться дон Клаудио. – Я не имею права просить тебя об одолжении. Тем более ты только приехал, и у тебя наверняка масса важных дел. Я хотел бы попросить у тебя прощения.
Извинение дона Клаудио очень удивило Себаштиану.
– Не за что, – запротестовал он. – Я с радостью сделаю все, что в моих силах, хотя… – он запнулся, – я уже предупреждал, что на многое рассчитывать не стоит.
Ответ прозвучал неразборчиво.
– Простите, дон Клаудио, я не расслышал.
– Что угодно, Себаштиану, любая малость имеет значение. Нужно поймать этих негодяев и наказать их.
– Разумеется, – согласился он.
– Ну хорошо, я прощаюсь. Должен сказать только, что ты не представляешь, как я тебе благодарен за помощь. Жду известий от тебя, и еще раз спасибо.
Дон Клаудио отсоединился. Себаштиану невольно почувствовал сострадание. Мучительно пережить потерю сына, погибшего внезапной и страшной смертью!
Португалец спрятал телефон во внутренний карман пиджака и потянулся за чуррос.[13] Но вскоре мобильный телефон снова ожил, заставив его вздрогнуть. Эта модель была снабжена виброзвонком, и аппарат надсадно и продолжительно жужжал перед тем, как заиграть мелодию, и Себаштиану все время казалось, будто к нему в карман забралась оса.
– Да?
– Себаштиану Сильвейра?
– Это я.
– Добрый день, меня зовут Беатрис Пуэрто. Я звоню вам по просьбе Морантеса.
– Вот как, – отозвался Себаштиану. Старый друг даром времени не терял.