— Нам сказали, ты сама чуть жива. Распорядительница Тунья не стала беспокоить тебя и мне не велела, а я не посмел нарушить её волю.
Ладно, с подростка — мало спросу, а бранить Тунью — что валун пинать. У знахаркиной дочери есть дело поважнее… Справится ли?
Кабы ни речи Пращура, она усомнилась! Песнь Равновесия ранила чужака сильнее, чем душекрад, смертельнее, чем нож беззаконника. Даже когда Иули в прошлый раз выполз из светлого круга — головня головнёй — он был здоровее! Да, он превратился тогда во что-то жуткое, но потом быстро перелинял обратно. А теперь замечательно живучее тело, способное без следа заращивать любые раны, словно позабыло, как должно быть устроено. И дух его больше не удерживает, плутает где-то по щуровым тропам. Будто Нимрину нечем и незачем жить дальше, будто он устал, отчаялся, сдался. Знахаркина дочь слишком хорошо знает привкус этой предсмертной безнадёги и мало что ненавидит сильнее! Нет, даже если бы Пращур не дразнил её невнятными обещаниями, она не отпустила бы своего воина без борьбы!
Она помнит, каким её Нимрин-Ромига был, каким он должен быть. В первую встречу, здесь же, в доме кузнеца, Вильяра пела над чужаком песнь Познания, потом связала чарами его и себя. Связь они разорвали недавно, след ещё не простыл. Станет ли колдунья для своего Иули путеводной побегайкой в мир живых? Волшебным зеркальцем, возвращающим лицо? Совладает ли?
Песня за песней, вслушиваясь в отзвуки, вглядываясь в ауру, направляя течение силы… Пращур сказал, подобное лечится подобным? Да, меченная Тенями колдунья, возможно, убедит тело Иули прекратить внутреннюю усобицу, не пожирать самоё себя. Вильяра способна помочь, помогает… Только не за раз, конечно! Голос охрип, колдовская сила иссякла.
А рискнёт ли мудрая сунуться в свой любимый круг?
***
Глядя на поющую Вильяру, Тунья все губы изгрызла от зависти. Говорили, мудрая чуть не померла, а на вид — бела и свежа. Осунулась, похудела, но даже это её не портит… От странных созвучий, от грозной силы её песен охотницу мутит и корёжит: зря прибежала на зов Рыньи, побросав все дела! Не на что здесь смотреть, и слушать нечего, всё равно ни запомнишь, ни повторишь. Тунья как с детства зазубрила колдовские песни, известные всем охотникам, так и поёт их с опаской, лишь бы не переврать: чутья-то нету. А знахаркина дочь слушает стихии и отвечает им. Даже до посвящения она так могла, потому избрали. Любезный Лемба тоже беседует с огнём и железом, нету в клане Вилья лучшего кузнеца. И мудрый Стира признал…
Окончив песнь, Вильяра озирается, будто спросонок. Взгляд плывёт — останавливается на охотнице:
— Тунья, проводи меня к Зачарованному Камню.
Голос мудрой звучит глухо, надтреснуто, будто не она только что визжала кричавкой, рокотала прибоем, выла ветром в скалах.
Тунья, приподняв брови, переспрашивает:
— Неужели, ты хочешь взять меня в круг, о Вильяра мудрая?
Резкий отрицательный кивок:
— Нет, просто проводи меня наверх, поговорим по дороге.
На ноги Вильяра поднимается без обычной резвости. И шаги укорачивает, кривится на один бок. А главное, куртку в доме она не сняла, скрывая повязку или свежий шрам. Тунья не то, чтобы злорадствует, не то, чтобы рада видеть приметы нездоровья в хранительнице своего клана… Охотнице тревожно и муторно, она извелась, тайком ухаживая за больным чужаком и, одновременно, удерживая дом. Больной — при смерти, в доме неспокойно. Второй распорядитель — старик Зуни — смотрит на будущую отречённую вдову всё более косо…
— Вильяра, скажи, Нимрин поправится? Ты вылечишь его? — спрашивает Тунья.
— Вылечу, если ещё не поздно.
Тунья ждёт вопроса, почему она не позвала мудрую раньше? Ждёт укора, быть может, наказания. Но Вильяра только вздыхает и хмурится, трёт лоб тыльной стороной ладони… И просит охотницу рассказать, как Нимрин явился в дом: в малейших подробностях.
— Значит, ты говоришь, на следующую ночь после Великой песни ты пошла к Камню, а там — вспышка?