И, прежде, чем Саудрак ответил, справа, а затем слева стали слышны далекие дромовые крики, тут же подхваченные десятками других животных. Ночь была полна не только черноты, но и рыскающих врагов.
– И все же у нас есть шанс! – Саудрак рывком отвернулся, и тревожная скачка продолжилась. Было заметно, как на ближних дромах отаруги отвязывают оружие, подготавливая длинные досты и скаковые шиташи.
– Я обещал махо! – отрезал Дар. – И, больше того, я обещал их Царакклану.
– Ты разговаривал с их травой? – поразился Саудрак.
– Я – махо Древних, – выпрямился в седле Дар, – Атсинбирг кланов не враждуют со мной!
– Ты полагаешь, – Саудрак был прирожденным стратегом и, даже в предчувствии надвигающейся битвы, умел рассуждать холодно. – ты полагаешь, тебе удастся сделать б"рванцев друзьями, как ты сделал хуураданцев, кх"отров и а"зардов?
– Империя тангров должна вернуться! – отрезал Дар, закрывая обсуждение. – Нас ожидает слишком страшный враг из Ледяного Простора, чтобы продолжать междоусобицы тангров.
– О-рах! – проворчал хуураданец. Но в его голосе было куда больше сомнения чем согласия.
А Дар, кивнув самому себе, переключил наглазник, вновь возвращаясь к какору. Пора было заняться врагом, чтобы враг не занялся его танграми…
Какор находился ближе к реке, в тылу лесников, и позволил хорошенько рассмотреть ситуацию. Было видно, как заслышав сигнал скаутов, ближние ряды с"энфарпов рванулись навстречу новому врагу. Основная масса с запозданием развернулась следом – отряд был сборный и четкое командование отсутствовало. Это было больше похоже на вооруженную толпу. Но даже слабоорганизованная толпа подобного размера была смертельно опасна для немногочисленных воинов Саудрака, Куаргира и Док-Атора. Поэтому Дар не размышлял, что делать.
Первые же выстрелы тормознули арьергард с"энфарпов, а потом и середину, заставив всю группу вытянуться. Воины и дромы сурово заревели, взблестнули лезвия шиташей. Но вновь повторилась суровая демонстрация технологического превосходства небесного оружия. За атакующими лесниками оставался темный след павших скакунов и отаругов. Безобидные красные лучики умели косить насмерть одним касанием, и с"энфарпы сполна познакомились с этой разящей смертью! Едва не половина их отряда недвижно замерла на земле всего за несколько минут.
Однако заряд какора закончился куда раньше чем хотелось бы…
Дар и раньше знал, что испугать тангров применением необычного оружия не удастся. И теперь, глядя, как со всех сторон набегают новые громады дромов, думал только об одном – уберечь какора от тяжелых лап скакунов. Без сомнения, он облегчил удар, направленный в его отряд. Но что будет дальше в этой битве?
Легким шагом, стараясь не издавать звуков, Дар вел какора под ногами топчущихся дромов, временами получая увесистые пинки их слоноподобных ног. Было бы неплохо найти укромное место и тихо выждать. Однако с укромным местом было не так просто. Потому что в степи их совсем нет…
С"энфарпы громко перекрикивались, недоумевая, куда делся необычный противник, и кто это вообще был? Но скоро пришли к выводу что кому-то из них удалось уничтожить проклятого врага. Потом издали пропела труба от барж, и они сорвались в ту сторону.
И теперь самое время вернуться к баржам – что они и сделали. Дар с удовольствием смотрел на удаляющиеся крупы дромовой кавалерии.
Скоро попутный отряд б"рванцев можно было различить только в подсветку наглазника – так далеко разошлись уже с ними. Но не успел Дар подумать об этом, как раздались громкие вопли идущих впереди кх"отров. Первые их дромаруги поднялись на холм и увидели развернувшееся внизу сражение.
Помня расположение холма, реки и враждующих сторон, Дар помог Саудраку верно вывести отряд, и теперь они скрытно занимали позицию для неожиданного флангового удара.
Воины жадно осматривали поле битвы, демонстрируя хорошее зрение в этой темени, тихими голосами обсуждали увиденное. Дар снова заметил, что бойцы трех отрядов больше не сторонятся друг друга, разбиваясь по кланам. Его тангры уже были единой силой.
«Мои тангры», – подумал Дар с каким-то особенным чувством. – «Основа будущей Империи!»