— Я хочу работать менеджер туризма, — гордо заявила мне она.
— Менеджером по туризму, — поправила я машинально.
— Супер! Я записать! — Фидан выхватила маленький блокнот из нагрудного кармашка.
— Запишу…
— Да! Это тоже… за-пи-шу!
Мы говорили с ней около часа, и за это время она умудрилась исписать мелким почерком добрую половину блокнота. Что ж, хоть кому-то я пригодилась!
А вечером к нам заглянула старшая горничная. Фидан предупредила, что в Турции к именам мужчин надо прибавлять «бей», а к именам женщин — «ханым». Это такое уважительное обращение вроде английского «мистер» и «миссис». Поначалу я и Фидан порывалась называть «Фидан ханым», но девушка только рассмеялась и замахала на меня руками. Мол, ты что, здесь все свои. А вот к старшей горничной лучше все-таки проявить почтение.
И стоило Нурай ханым переступить порог нашей комнаты, я сразу поняла, почему.
Эта женщина слегка за пятьдесят была будто сестрой-близнецом дяди Мусы. Взгляд ее прожигал насквозь, как рентгеновский луч. У меня появилось стойкое ощущение, что она знает обо мне все, — начиная с двойки по математике, которую я скрывала от мамы в пятом классе, заканчивая прошлогодним корпоративом, когда я выпила лишнего и уснула на чужом рабочем столе. Между черных бровей Нурай ханым залегли две параллельные морщинки, похожие на значок паузы, и я догадалась, что большую часть времени моя новая начальница недовольно хмурится.
Я догадывалась, что новенькая девушка безо всякого опыта, да еще и в разгар сезона — не предел ее мечтаний. Вслух она ничего не сказала, да этого и не требовалось: поджатых губ было достаточно.
Интересно, что наговорил ей Серкан? Может, она решила, что работу я получила по блату? Или закусила удила, потому что ей не нравились приказы нового босса? Еще бы: не успел вступить в права, а уже навязывает каких-то сомнительных девиц.
Что ж, как говорится, враг моего врага — мой друг. И чем быстрее я помогу Нурай ханым понять, что я к Серкану никакого отношения не имею, а в ней вижу гораздо больший авторитет, чем в нем, тем легче пройдет эта неделя.
— Тешеккюрлер, Нурай ханым, — учтиво поблагодарила я по-турецки старшую горничную, когда та выдала мне униформу Всем своим видом демонстрировала свою готовность вписаться в здешние порядки.
Может, конечно, мне и показалось, но суровый взгляд женщины немного смягчился, и она, удостоив меня ответным кивком, удалилась.
Собственно, из-за нее я больше всего и переживала, когда мы с Мехметом подъезжали к отелю. Рабочий день горничных начинался в десять, а в главный корпус мы забежали лишь в половину одиннадцатого. А я только навела мосты! Если бы Мехмет не заявился ко мне посреди ночи, я бы заранее отпросилась у нее, объяснила ситуацию… Но упускать возможность бесплатно добраться до консульства было нельзя. И теперь мне оставалось лишь надеяться, что Мехмет и правда уладил все со своим дядюшкой, и что Нурай ханым это не очень разозлит.
Впрочем, как выяснилось, бояться мне следовало вовсе не старшую горничную.
В фойе меня поджидал Серкан. Точнее, он просто околачивался у стойки ресепшн, сверяя с администратором какие-то бумаги, но едва завидев меня, мужчина так хищно сощурился, что сразу стало понятно: документы сейчас Серкана волнуют меньше всего.
— Ты опоздала, — сухо констатировал он, приближаясь к нам с Мехметом.
— Мы ездили в консульство… — я облизнула пересохшие губы. После инцидента в кабинете Серкан начал вызывать у меня какую-то жуткую оторопь. Видно, подсознательно я боялась, что он снова заставит меня встать перед ним на колени.
— Ночью? — Серкан вскинул бровь и смерил меня презрительным взглядом. — Я думал, ты спишь только с миллионерами.