Книги

Че Гевара. Книга 1. Боливийский Дедушка

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я тоже в Боливии, – ответил он. – Вот так совпадение! А где она, и что за молодой человек, может, я с ним знаком? Может, получится встретиться с ней, я был бы рад…

Пауза была очень длинной, и он успел подумать, что Юлькина бабушка сейчас повесит трубку.

– Сергей, я беспокоюсь за нее, – сказала, наконец, Мария.

Сергей слушал ее какое-то время, потом нажал отбой и внимательно посмотрел на садовника и шамана.

– Юлька здесь, в Боливии, – медленно сказал он. – С неким молодым человеком, которым очень интересовался ее дедами.

Макс откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза, а Сергей продолжал:

– По странному совпадению, именно этот человек недавно купил у меня картину, которую я продавать не собирался. Купил за совершенно неадекватную сумму, которая и позволила мне приехать сюда.

Ильич хмуро пожал плечами и вопросительно взглянул на Морено.

– Так, – кивнул Макс. – Ну конечно. А ты, шаман, думал, мы одни такие умные.

– Не понимаю, – проговорил Сергей.

Макс сморщился и снова потянул себя за усы. Вздохнул, откинулся на спинку стула.

– Существует два ритуала пробуждения, – заговорил он, обращаясь почему-то к Ильичу. – Для обоих требуется человек и предмет. Запись одного хранится в монастырской библиотеке. Другой я прочел в записях Тани, которые должен был передать Че Геваре. Я не успел. Что было бы, приди я двумя часами раньше, вы, молодой человек, видели, когда моя внучка решила над вами подшутить.

– Только дорогу, – сказал Сергей, – до монастыря я так и не дошел.

– Не важно, – отмахнулся Макс. – Ритуал, который хранится в библиотеке, позволяет пробудить Чиморте. Это то, синьор Чакруна, чего я так боюсь, и о чем так мечтал Че Гевара: свобода для всех и каждого. Я был знаком с Эрнесто. Он был умный человек, но не понимал некоторых элементарных вещей. Он судил о других по себе. Приписывал им честность, справедливость, великодушие, способность к железной самодисциплине, – Макс вздохнул. – Даже Конго его ничему толком не научило. Он всегда говорил, что революция без стрельбы не делается, и в речах был вполне кровожаден, но на самом деле никогда не представлял масштабы жертв. Несколько десятков погибших в честном бою – вот и все, что было способно подсказать ему воображение. Он не хотел понимать, что стоит Чиморте проснуться, и всю Южную Америку зальет кровью. Я сам понял это довольно поздно, когда отряд был разгромлен. Но! Оказалось, что это не так уж важно.

– Не так уж важно? – хмыкнул Ильич.

– Да. Потому что Таня передала ему совсем другой ритуал, который позволял не пробудить Чиморте, а взять его под полный контроль. Вместо стихийного освобождения – власть, сосредоточенная в одних руках. Великий вождь держит в кулаке всю Южную Америку…

– Ну, – пожал плечами Сергей, – это его, наверное, тоже устроило.

– Ты не понимаешь, – сердито буркнул Макс, и Ильич медленно кивнул. – Времена великих вождей давно прошли. В нашем веке один человек не может править целым материком, на такую силу всегда найдутся хозяева…

– Родригес, – сказал Ильич, и Макс кивнул.

– Ничего не понимаю, – проговорил Сергей.