Книги

Цели и средства

22
18
20
22
24
26
28
30

Гарри, Джинни, Рон и Гермиона сдвинули бокалы, и они нежно зазвенели над каминным пеплом.

— Ну что, Гарри, прощай четвертак?

Гермиона тихонько пихнула мужа в бок. Гарри спрятал улыбку.

— Ага. Здравствуй, взрослая жизнь. Вам торт передать? Объедение. Джинни нашла тут такую кондитерскую…

— Мне ее показала тренерша болгарской команды, – объяснила Джинни. – Наверное, хочет избавиться от конкурентки, потому что в этой кондитерской можно распрощаться с талией, кошельком и здравым рассудком. Держите и не говорите, что не предупреждала. Надеюсь, он не испортится от полета через каминную сеть.

Гермиона приняла блюдо с тортом.

— Приехали бы и не рисковали лакомством. Второй день рождения через камин отмечаем!

— Ну, твой‑то нормально отмечали, – возразил Гарри. – И Рона.

— А Джинни? Вы ж не вернетесь к тому времени?

— Нет, – вздохнула Джинни. – Зато еще поедите местных сладостей, чем плохо?

— Сидеть за столом через камин – это все равно что пить по аське, – серьезно сообщила Гермиона, и Джинни расхохоталась. Гарри смущенно улыбнулся: хоть он и вырос в маггловской семье, но Джинни куда быстрее перенимала от Гермионы все удобства маггловского мира. Нужно будет потом попросить, чтоб объяснила шутку.

— Невиллу поздравление передали? – спохватился Гарри.

Гермиона кивнула.

— И подарок. Он очень обрадовался и благодарил.

— Еще один трудоголик, – вставил Рон. – Вчера только на день домой – и обратно в школу. Медом ему там намазано?

— Он декан.

— Ханна.

Гарри и Джинни произнесли это одновременно и одновременно же и прыснули.

— Поддерживаю Джинни, – заметила Гермиона. – Хотя деканство да, тоже важно.

Джинни бросила взгляд на часы – разница во времени плюс режим. Гарри заторопился, развернул подарки, восхитился и радостно заулыбался, увидев, как Рон и Гермиона обменялись довольными взглядами «Угадала!» – «Угадал!».