Линия передачи этого бродяги благородна:
Она берёт начало от Держателя Ваджры!
Лама этого бродяги благороден:
Его имя — Лама Палден Друкпа!
Йидам этого нищего благороден:
Его имя — Высшая Радость!
Дакиня этого нищего благородна:
Её имя — Алмазная Свинья!
Защитник этого нищего благороден:
Его имя — Великий Четырёхрукий Защитник[9]!
Когда он закончил свою песню, нападавший на него не нашёлся, что ответить, а затем он и вовсе исчез.
Тут из толпы поднялся старик из Лхасы, поклонился Ламе и запел такую песню:
Славный Друкпа Кюнле!
Я живу в городе Лхаса,
А Лхаса знаменита своими красивыми женщинами.
Невозможно их всех перечислить,
Но вот имена самых лучших:
Палзанг Бутри, Вангчук Цеванг Зангмо,
Калзанг Пемо, улыбчивая Санг Гьялмо,
Сенам Дрёнма, танцовщица Чёкьи Вангмо,
И светоч Лхасы Дрен Акьи.
Таковы имена их,
Но число не названных — беспредельно.
В Лхасе ты найдёшь и добрый чанг.
Радует ли это твоё сердце, налджорпа?
Кюнле отвечал:
— Похоже, что в Лхасе много красивых женщин и добрый чанг. Как-нибудь надо мне погостить в вашем городе.
Тогда поднялся старик из Сакья и спел такую песню:
Славный Кюнга Легпа!
Я из земли Сакья,
Где красота женщин легендарна.
Невозможно их всех перечислить,
Но вот имена самых красивых:
Асал Пемо, дева Гакьи,
Дева Андрук, Лхачё Вангмо,
Аса Церинг Дролма,
Дева Дасал Янгкьи, Декьи Салдрён.
Вот столько тех, чьи имена я называю,
Но число не названных безмерно,
И у нас в Сакья также превосходный чанг.
Тебе это подходит, налджорпа?
— Ях, ях! — сказал Лама. — Как-нибудь я приду в Сакья. Тогда поднялся старик из Ладака и сказал следующее:
Славный Кюнга Легпа!
Я пришёл из земли Ладак,
Где красивых женщин почитают.
Если ты спросишь у меня их имена,
Упомяну я Цеванг Лхадрён, деву Чёкьи,
Деву Ацонг с высоких перевалов,
Лхачиг Бутри, Ама Акьи,
Карма Дечен Пемо и Сенам Гьялмо, —
И эти имена достойны, чтобы их запомнить.
А также чанг хорош у нас в Ладаке.
Придёшь его отпробовать, налджорпа?
— Ях! Ях! — сказал налджорпа. — Как-нибудь я приду в Ладак! Следующей вышла старуха из Бутана и сказала:
— Вы, тибетцы, слишком много болтаете! Ламу зовут Друкпа[10] Кюнле, а не тибетский Кюнле!
И она запела такую песню:
Славный Друкпа Кюнле! Я из страны Бутан,
Что полна желанных красоток.
Я не смогу всех наших женщин поимённо перечислить,
Но вот некоторые, чтобы запомнить:
Гёкьи Палмо — девушка из земли Воче,
Девушка Адзом — дакини с подножья Ступы Гёнъюл Сар,
Намкха Дрёнма из Пачанга — дакини из долины Шунгъюл,
Палзанг Бутри — дакини с высокогорья Шунгъюл,
Чёдзом — дакини с подножья Варна в Вангъюле,
Самтен Цемо, дочь Ламы Ньида Дракпа, — дакини из Пара,
Дева Гьялдзом — дакини из-под сандалового дерева в Шар Кхьюнгце.
Вот несколько имён, но число не названных несметно,
И у нас также есть отличный чанг, —
Ну как нравится тебе Бутан, налджорпа?
— Ях! Ях! — сказал йогин. — Как-нибудь я посещу Бутан, попью вашего чанга и попробую ваших женщин! Наконец, высказалась старуха из Конгпо[11]:
Славный Кюнга Легпа!
Я — из земли Конгпо,
А вот имена наших красавиц:
Лхачё Пемо, дева Палзанг,
Ринчен Гьялмо, дева Цеванг Гьялмо,
Тендзин Зангмо, Цетен Лхамо
И дева Сумчок.
Вот столько их, если назвать их поимённо,
А число не названных — безмерно…
И у нас также чанг — первоклассный.
Не хочешь ли ты погостить у нас, налджорпа?
— Ях! Ях! — сказал налджорпа. — В Конгпо много красивых женщин. Но недостаточно просто знать, что они существуют, их нужно ещё и повидать. Особенно заинтересовала меня девушка Сумчок. Сколько ей лет?
— Пятнадцать, — ответила женщина из Конгпо.
— Тогда мне нужно немедленно отправляться в путь, пока не поздно, — сказал Лама. — Будьте здоровы! Я должен теперь идти и встретиться с Сумчок!
По пути в Конгпо, миновав Ньеронг, Лама повстречал на дороге пятерых девушек.
— Откуда ты и куда идёшь? — спросили они его.
— Я пришёл из того места, что находится позади меня и иду к тому, что расположено передо мной, — усмехнулся он.
— Всё же ответь нам, — настаивали девушки, — с какой целью ты в пути?
— Я ищу 15-летнюю девушку, — сказал Лама им в ответ. — У неё нежная кожа; мягкое, шелковистое, жаркое тело; узкое рыжее и уютное влагалище и круглое смеющееся личико. На неё приятно смотреть, она душисто благоухает и отличается острым рассудком. То есть, я ищу ту, которая имеет признаки дакини[12].
— А мы что же, не дакини? — спросили девушки.
— Сомневаюсь, — отвечал Лама. — Вы выглядите иначе, но есть различные виды дакинь.