– Короче, читал «Машину времени»? – наконец нашлась я. – Роман английского писателя Герберта Уэллса…
Я пыталась припомнить, когда была написана и издана эта книга: кажется, в конце девятнадцатого или начале двадцатого века. Если ее примерно тогда же перевели на русский язык, то вполне мог читать.
Данька медленно кивнул:
– Да, брал в библиотеке. Это фантастика о путешествиях во времени…
– Ну и вот, – неловко закончила я.
– Что «вот»? – не понял он.
Я молчала, не зная, как произнести это вслух. Данила тоже не спешил мне на помощь. Оставалось надеяться на Данькину сообразительность. И он не подвел! Данила мог бы гордиться своим предком.
Данькины глаза медленно расширились, светлые брови полезли на лоб.
– Хотите сказать, что вы…
Он замолчал, видимо, не решаясь произнести эту дикость вслух. Мы с Данилой убито кивнули.
– Так вы не иностранцы? – зачем-то уточнил он.
Мы синхронно помотали головами.
– Где же ваша машина? – Данька искательно огляделся, словно ожидая обнаружить в углу темной обшарпанной комнаты невиданный агрегат.
– Я бы тоже хотел это знать, – пробормотал Данила, потирая щеку, на которой красовалась ссадина.
Что это с ним – досталось от местных гопников? Надо бы посмотреть… Хотя у меня сейчас все равно ничего нет для оказания первой помощи. Будем надеяться, по голове он получил не так сильно, как в прошлый раз.
– А я-то все думал, почему ты такая странная, – Данька пристально смотрел на меня. – И рассказываешь какие-то небылицы…
Я только руками развела.
– Но как это получилось? – Он сразу перешел к сути, и я еще сильнее зауважала Даньку.
– Мы сами не поняли, – призналась я. – Я из Москвы приехала на новогодний бал – всю правду рассказала, между прочим, зря ты не верил. В это самое здание. Он меня пригласил, – я кивнула Даниле, призывая продолжать рассказ.
– Я в Петербурге живу, – послушно сказал он.