Книги

Бэби, я твой

22
18
20
22
24
26
28
30

Глава 20

Сэм не собирался снова засыпать, но именно так и поступил, как и Кэтрин. Он обнаружил это, проснувшись в два часа дня. Они сплелись посреди кровати, как пара щенков, которые заснули после бурной потасовки. Сэм медленно высвободился из ее мягких рук и длинных ног, сел, потер руками лицо, потом опустил их и положил на бедра, где они медленно сжимались в кулаки, пока он смотрел на спящую.

Боже мой! Ну и деятель. И про домик забыл. Хорошо, если она иск на него не подаст, хотя вряд ли. Он, по сути, украл ее. Черт побери, украл и таскал за собой, как жалкий багаж, да еще оскорблял все время.

Натянув покрывало на распростершееся на кровати тело, Сэм поднялся. Где-то внутри засело какое-то неприятное чувство. Но он пока не понял причины его появления. Может, виновата еда, а может, путаница, произошедшая по его глупости, – он больше грешил на последнее.

Ну ладно, дело сделано, и какой смысл теперь ныть. Он лучше оденется и пойдет купит чего-нибудь поесть. Кэтрин наверняка проголодается, когда проснется, а сам он не знал, сможет ли проглотить хоть что-нибудь.

* * *

Кэтрин проснулась в пустой комнате.

Почувствовав холод, она потянула за угол покрывало, наброшенное до талии, села и рассеянно завернулась в него.

– Сэм?

Ответа не последовало, но она не волновалась. Куда бы он ни ушел, Сэм вернется. На этот раз он не надел на нее наручники и не прицепил к кровати, чтобы она не сбежала до его возвращения. Жизнь была хороша. Кэтрин выглянула в окно и увидела, что дождь по-прежнему слабо моросит, потянулась под покрывалом и улыбнулась.

Кэтрин чувствовала себя великолепно. Он назвал ее настоящим именем. «Кэтрин», – сказал он. Они не поговорили после занятия любовью, она слишком устала и не смогла бы объяснить свои чувства словами, а Сэм нежно держал ее и гладил, пока они незаметно для себя не заснули. Теперь все будет хорошо.

Сэм Мак-Кэйд понял наконец, кто она такая.

Кэтрин не ожидала, что он станет настороженным, как дворняга, ожидающая пинка. Но стоило ему переступить через порог, как ей стало ясно: он изменился.

Сэм помотал головой, как промокший пес. Капли дождя разлетелись в разные стороны, он взъерошил волосы рукой, потом загладил назад и посмотрел на Кэтрин. Настороженно, прикрыв глаза темными густыми ресницами.

– Эй, – сказал он, выкладывая ароматные пакеты, – я принес тебе поесть.

– Спасибо. – Кэтрин, снова одетая в его большую рубашку и красные трусики Кейли, подошла к столу. – Я действительно хочу есть. – Она принялась открывать пакеты. – Что у нас тут? Надеюсь, не цыпленок.

– Кэтрин. – Серьезный тон Сэма заставил ее повернуться. К ее невероятному изумлению, краска заливала загорелую шею и даже подбородок. – Я думаю, мне надо извиниться перед тобой. – Он откашлялся. – Я виноват. Очень. Ты ведь пыталась мне все объяснить с самого начала, но я не слушал.

Ах, он оправдывается. Очень мило. Кэтрин смотрела на его покрасневшие щеки, слушала запинающуюся речь и мысленно поздравила себя с победой. Но, проглотив улыбку, с упреком взглянула на него.

– Ты должен мне гораздо больше, чем простые извинения, Мак-Кэйд.

Серьезные зеленые глаза сверлили Сэма, и он не сумел заметить искорки смеха, притаившиеся в глубине.

– Да, я понимаю. – У него руки чесались, так хотелось прикоснуться к ней, и он потер их о джинсы, а потом, устав бороться с собой, засунул в карманы. Ссутулившись, Сэм с трудом проглотил слюну. Вопреки всему он все же надеялся, что ему не придется этого делать. – Я, конечно, должен отправить тебя домой.