Книги

Анна и французский поцелуй

22
18
20
22
24
26
28
30

– В нашей школе никто не защищается с помощью грубой силы. И вы это знаете. – Преподаватель окидывает меня хмурым взглядом и спускается с Сент-Клэром в кабинет директора.

Что сейчас произошло? То есть я знаю, что произошло, но… что это значит? Сент-Клэр меня больше не ненавидит? Во мне зарождается лучик надежды, но, возможно, Дэйва и Майкла он просто ненавидит еще больше. Сент-Клэр не появляется до конца занятий, но когда я прихожу отбывать положенное наказание, он уже сидит в заднем ряду.

Сент-Клэр кажется уставшим. Видимо, он просидел здесь весь день. Преподавателя еще нет, так что мы здесь одни. Я сажусь на свое обычное место – печально, но у меня появилось новое – в другом конце зала. Сент-Клэр разглядывает свои руки. Они испачканы углем – значит, он рисовал.

Я прочищаю горло.

– Спасибо, – шепчу я. – Что заступился за меня.

Никого ответа. Ладно. Я отворачиваюсь к классной доске.

– Не благодари, – говорит Сент-Клэр спустя минуту. – Я должен был врезать Дэйву еще сто лет назад.

Я слышу стук его ботинок по мраморному полу и оборачиваюсь:

– Сколько тебе придется оставаться после уроков?

– Две недели. За одного кретина.

Я прыскаю от смеха, и Сент-Клэр поднимает голову. Мы с надеждой смотрим друг на друга. И вдруг она снова гаснет. Как больно.

– Это не правда, знаешь… – с горечью говорю я. – То, что болтают Дэйв и Аманда.

Сент-Клэр закрывает глаза. Несколько секунд он молчит, а когда вновь открывает их, я вижу в его взгляде облегчение.

– Знаю.

Его запоздалая реакция меня задевает.

– Ты так во мне уверен?

– Да, уверен. – Парень смотрит мне в глаза впервые за неделю. – Но ведь гораздо приятнее услышать это из твоих уст, не так ли?

– Так. – Я отворачиваюсь. – Могу себе представить.

– И что ты хочешь этим сказать?

– Забудь.