Сандро. Он стоит на пороге гостиной, его лицо покраснело. Он крутится на месте. — Простите! Входная дверь была не заперта.
С рычанием я хватаю свою выброшенную рубашку со спинки дивана и накидываю ее на Блейка. Лучше бы он не видел ничего такого, чего не должен был видеть, иначе это будет неприятный разговор. — То, что дверь не заперта, не означает, что ты можешь войти сюда без стука.
— Простите, простите, простите! Мне нужно было срочно поговорить с тобой, — говорит Сандро, по-прежнему стоя к нам спиной.
Я слезаю с Блейк, помогаю ей надеть футболку, с которой она все еще борется, и забираю свои джинсы. — Иди подожди снаружи, пока мы оденемся.
Проходит некоторое время. — На улице идет снег.
Моя челюсть сжимается от раздражения. — Сэм, уходи!
Сандро шумно вздыхает и выходит из комнаты, пробормотав еще одно извинение.
Блейк выглядит потрясенной, но когда она видит выражение моего лица, то начинает истерически хихикать.
Я качаю головой. — Это не смешно.
— Это даже забавно. Он выглядел так, будто у него лопнул кровеносный сосуд.
— Мне не нравится, что на тебя смотрит другой мужчина.
Ее щеки становятся еще краснее, чем были. Она встает на цыпочки, чтобы поцеловать меня.
— Не думаю, что он видел что-то, кроме своей жизни, промелькнувшей перед его глазами, когда услышал звук, который ты издал.
Возможно, это правда, учитывая, что я висел над ней. Тем не менее, я чувствую пещерное желание отчитать Сандро за то, что он вот так ввалился к нам.
— Иди поговори с ним. На улице холодно. Думаешь, все в порядке?
Я киваю.
— Да. Он просто работает над важным проектом для меня. — Я протягиваю руку и убираю ее волосы с лица. — Не уходи далеко. Я сейчас вернусь.
Я выхожу на крыльцо и бросаю взгляд на Сандро, который дуется в углу.
— Больше так не делай, — огрызаюсь я.
— Я ничего не видел.